WAR CRIMES WITHIN WAR CRIMES: U.S. SPECIAL FORCES ASSASSIN DANIEL MARVIN’S ADVENTURES IN VIETNAM

Dec 14, 2020In his last interview ever before he died, retired Lt. Colonel Daniel Marvin talks to Kristina Borjesson about his role in the U.S. government’s officially non-existent covert operations in Cambodia during the Vietnam War; a deadly American policy that protected the Viet Cong over American troops, and how, after he accepted and then backed out of a CIA assignment to assassinate Cambodia’s Crown Prince Sihanouk, the CIA responded by arranging for a regiment of South Vietnamese forces to kill him and his men.

1
00:00:00,240 –> 00:00:02,480
hi welcome to the whistleblower newsroom
Xin chào, chào mừng đến với phòng tin tức của người tố giác,

2
00:00:02,480 –> 00:00:05,120
i’m christina borgeson
tôi là Christina Borgeson,

3
00:00:05,120 –> 00:00:08,800
today’s guest is dead
khách mời của ngày hôm nay đã chết,

4
00:00:08,800 –> 00:00:11,679
he died almost nine years ago he called
ông ấy đã mất cách đây gần chín năm, ông ấy tự gọi

5
00:00:11,679 –> 00:00:12,639
himself
mình là

6
00:00:12,639 –> 00:00:16,320
dangerous dan during the vietnam war
Dangerous Dan trong chiến tranh Việt Nam,

7
00:00:16,320 –> 00:00:18,640
Daniel Marvin was a special forces
Daniel Marvin là một đại úy lực lượng đặc biệt

8
00:00:18,640 –> 00:00:19,680
captain

9
00:00:19,680 –> 00:00:22,240
and an assassination team leader for the
và là đội trưởng đội ám sát của

10
00:00:22,240 –> 00:00:24,320
u.s government
chính phủ Hoa Kỳ,

11
00:00:24,320 –> 00:00:26,800
he commanded a special forces team that
ông ấy chỉ huy một đội lực lượng đặc biệt

12
00:00:26,800 –> 00:00:28,080
controlled civilian
kiểm soát quân đội dân sự

13
00:00:28,080 –> 00:00:30,800
or regular troops of the militant
hoặc chính quy của

14
00:00:30,800 –> 00:00:31,599
buddhist

15
00:00:31,599 –> 00:00:35,440
wahao [Hòa Hảo] sect in the district of anfou [An Phú]
giáo phái Phật giáo Wahao [Hòa Hảo] hiếu chiến ở quận Anfou [An Phú]

16
00:00:35,440 –> 00:00:38,480
on the cambodian border they ran
trên biên giới Campuchia, họ đã tiến hành

17
00:00:38,480 –> 00:00:40,960
cross-border operations into cambodia
các hoạt động xuyên biên giới vào Campuchia, hãy

18
00:00:40,960 –> 00:00:43,200
remember the u.s was not in cambodia
nhớ rằng Hoa Kỳ không ở Campuchia, hãy

19
00:00:43,200 –> 00:00:44,079
remember we were
nhớ rằng chúng ta đã được

20
00:00:44,079 –> 00:00:46,879
told that anyway they ran cross-border
kể rằng dù sao thì họ đã tiến hành các hoạt động xuyên biên giới

21
00:00:46,879 –> 00:00:49,280
operations into cambodia
vào Campuchia

22
00:00:49,280 –> 00:00:53,680
to kill viet cong in sanctuaries there
để tiêu diệt Việt Cộng trong các khu bảo tồn ở đó,

23
00:00:53,680 –> 00:00:57,039
during that time the cia
trong thời gian đó, CIA

24
00:00:57,039 –> 00:01:00,559
assigned marvin to assassinate
đã giao cho Marvin nhiệm vụ ám sát

25
00:01:00,559 –> 00:01:03,920
cambodia’s crown prince cyanuk [Norodom Sihanouk]
thái tử Cyanuk [Norodom Sihanouk] của Campuchia

26
00:01:03,920 –> 00:01:06,479
and make it look like the vietcong did
và làm cho nó giống như Việt Cộng đã làm điều

27
00:01:06,479 –> 00:01:07,360
it
đó

28
00:01:07,360 –> 00:01:10,479
in a bid to get the cambodians to side
trong một nỗ lực để khiến người Campuchia đứng về phía

29
00:01:10,479 –> 00:01:12,479
with the united states in the vietnam
Hoa Kỳ trong chiến tranh Việt Nam

30
00:01:12,479 –> 00:01:14,000
war

31
00:01:14,000 –> 00:01:16,080
for reasons marvin will explain in his
vì những lý do mà Marvin sẽ giải thích trong

32
00:01:16,080 –> 00:01:17,119
interview
cuộc phỏng vấn của mình,

33
00:01:17,119 –> 00:01:20,400
he planned but then refused
ông ấy đã lên kế hoạch nhưng sau đó từ chối

34
00:01:20,400 –> 00:01:23,680
to carry out the killing this sparked a
thực hiện vụ ám sát, điều này đã gây ra một

35
00:01:23,680 –> 00:01:24,400
chain
chuỗi

36
00:01:24,400 –> 00:01:27,439
of brutal and bizarre events
các sự kiện tàn bạo và kỳ lạ

37
00:01:27,439 –> 00:01:29,200
that eventually led to marvin’s
cuối cùng đã dẫn đến

38
00:01:29,200 –> 00:01:32,240
transformation from stone cold killer
sự thay đổi của Marvin từ một kẻ giết người lạnh lùng

39
00:01:32,240 –> 00:01:34,400
to a born-again christian who felt
thành một người theo đạo thiên chúa tái sinh cảm thấy

40
00:01:34,400 –> 00:01:35,280
compelled
buộc phải

41
00:01:35,280 –> 00:01:38,840
to expose his deeply pathological former
phơi bày cuộc sống bệnh hoạn sâu sắc trước đây của mình,

42
00:01:38,840 –> 00:01:40,560
life

43
00:01:40,560 –> 00:01:43,439
he did this by writing a book titled
ông đã làm điều này bằng cách viết một cuốn sách có tựa đề là

44
00:01:43,439 –> 00:01:44,399
expendable

45
00:01:44,399 –> 00:01:46,799
elites that was published by trying day
nhóm tinh nhuệ có thể tiêu hao được do nhà xuất bản Trying Day Books xuất bản,

46
00:01:46,799 –> 00:01:48,799
books

47
00:01:48,799 –> 00:01:51,920
so why am i taking you into dan marvin’s
vậy tại sao hôm nay tôi lại đưa bạn vào

48
00:01:51,920 –> 00:01:54,159
deep dark world today
thế giới đen tối sâu thẳm của Dan Marvin

49
00:01:54,159 –> 00:01:58,960
to show you what he wants you to see
để cho bạn thấy những gì ông ta muốn bạn thấy,

50
00:01:58,960 –> 00:02:02,000
he wants you to see the inhumanity
ông ta muốn bạn thấy sự vô nhân đạo, bệnh

51
00:02:02,000 –> 00:02:05,920
the pathology of war of unbridled
lý của chiến tranh,

52
00:02:05,920 –> 00:02:09,599
power of secret government agencies
quyền lực vô biên của các cơ quan chính phủ bí mật

53
00:02:09,599 –> 00:02:12,720
accountable to no one arrogating to
không chịu trách nhiệm trước bất kỳ ai, tự cho

54
00:02:12,720 –> 00:02:14,480
themselves the power of
mình là quyền lực của

55
00:02:14,480 –> 00:02:17,599
life and death over anyone
sự sống và cái chết đối với bất kỳ ai ở

56
00:02:17,599 –> 00:02:21,360
anywhere this all still goes on today
bất kỳ đâu, tất cả những điều này vẫn tiếp diễn cho đến ngày nay,

57
00:02:21,360 –> 00:02:24,400
every day all around the world
hàng ngày trên khắp thế giới

58
00:02:24,400 –> 00:02:27,040
but you can’t change what you really
nhưng bạn không thể thay đổi những gì bạn thực sự

59
00:02:27,040 –> 00:02:28,640
don’t know about
không biết, đó

60
00:02:28,640 –> 00:02:31,440
which is why i think daniel marvin is an
là lý do tại sao tôi nghĩ Daniel Marvin là một

61
00:02:31,440 –> 00:02:33,760
important messenger
sứ giả quan trọng, những gì

62
00:02:33,760 –> 00:02:36,480
what you’re going to hear today is the
bạn sẽ nghe hôm nay là

63
00:02:36,480 –> 00:02:37,360
last

64
00:02:37,360 –> 00:02:40,720
videotaped interview he ever gave
cuộc phỏng vấn được ghi hình cuối cùng mà ông ấy từng thực hiện,

65
00:02:40,720 –> 00:02:44,800
i arrived in vietnam i volunteered
tôi đã đến Việt Nam, tôi đã tình nguyện đến

66
00:02:44,800 –> 00:02:47,840
to go there with special forces the day
đó cùng lực lượng đặc biệt vào ngày

67
00:02:47,840 –> 00:02:49,200
before christmas i
trước lễ giáng sinh, tôi đã

68
00:02:49,200 –> 00:02:52,480
reported to colonel william tuttle
báo cáo với Đại tá William Tuttle,

69
00:02:52,480 –> 00:02:55,360
who was the commanding officer of c4
sĩ quan chỉ huy của C4,

70
00:02:55,360 –> 00:02:56,720
which was the

71
00:02:56,720 –> 00:02:59,920
detachment that was in charge of all
đơn vị phụ trách tất cả các

72
00:02:59,920 –> 00:03:02,400
special forces operations in the entire
hoạt động của lực lượng đặc biệt trên toàn bộ lực lượng cốt

73
00:03:02,400 –> 00:03:02,879
fourth

74
00:03:02,879 –> 00:03:06,080
core of vietnam colonel tuttle
lõi thứ tư của Việt Nam, Đại tá Tuttle

75
00:03:06,080 –> 00:03:08,000
called me into his office on christmas
đã gọi tôi vào văn phòng của ông vào sáng lễ giáng sinh

76
00:03:08,000 –> 00:03:11,440
morning of 1965
năm 1965

77
00:03:11,440 –> 00:03:14,319
and asked me if i would volunteer to
và hỏi tôi rằng tôi sẽ tình nguyện

78
00:03:14,319 –> 00:03:16,640
take the independent command
nắm quyền chỉ huy độc lập

79
00:03:16,640 –> 00:03:21,040
at anfu [An Phú] vietnam which would be the first
tại Anfu [An Phú] Việt Nam, đây sẽ là đơn

80
00:03:21,040 –> 00:03:23,200
command that would be permitted to go
vị chỉ huy đầu tiên được phép

81
00:03:23,200 –> 00:03:24,879
across the border
vượt biên giới

82
00:03:24,879 –> 00:03:27,920
following the enemy and actually go
theo chân kẻ thù và thực sự

83
00:03:27,920 –> 00:03:31,519
against the enemy inside of cambodia
chống lại kẻ thù bên trong Campuchia,

84
00:03:31,519 –> 00:03:33,440
at the same time he assured me that
đồng thời ông đảm bảo với tôi rằng

85
00:03:33,440 –> 00:03:34,879
there would be no support
sẽ không có bất kỳ sự hỗ trợ

86
00:03:34,879 –> 00:03:37,200
whatsoever there’d be no artillery
nào, sẽ không có

87
00:03:37,200 –> 00:03:39,599
support no medevac support
hỗ trợ pháo binh, không có hỗ trợ cứu thương, không có hỗ

88
00:03:39,599 –> 00:03:42,319
no ground support no support of any kind
trợ mặt đất, không có bất kỳ sự hỗ trợ nào

89
00:03:42,319 –> 00:03:44,159
when we were in cambodia
khi chúng tôi ở Campuchia

90
00:03:44,159 –> 00:03:47,280
and if we were caught inside cambodia we
và nếu chúng tôi bị bắt bên trong Campuchia, chúng tôi

91
00:03:47,280 –> 00:03:49,280
would be dropped from the rolls
sẽ bị loại khỏi danh sách

92
00:03:49,280 –> 00:03:52,799
as deserters from the united states army
là những kẻ đào ngũ khỏi quân đội Hoa Kỳ

93
00:03:52,799 –> 00:03:56,239
and before he was finished talking he
và trước khi ông nói xong, ông

94
00:03:56,239 –> 00:03:58,239
reminded me
nhắc tôi

95
00:03:58,239 –> 00:04:00,560
that it would be as if i never met him
rằng sẽ như thể tôi chưa từng gặp ông

96
00:04:00,560 –> 00:04:02,799
when i left his office that day
khi tôi rời khỏi văn phòng của ông ngày hôm đó

97
00:04:02,799 –> 00:04:04,040
because this would be a
vì đây sẽ là một

98
00:04:04,040 –> 00:04:06,400
compartmentalized operation
hoạt động được phân chia thành nhiều ngăn,

99
00:04:06,400 –> 00:04:08,560
i would be totally in command as an
tôi sẽ hoàn toàn chỉ huy như một

100
00:04:08,560 –> 00:04:10,560
independent operation
hoạt động độc lập

101
00:04:10,560 –> 00:04:12,959
and he would never admit that he ever
và ông sẽ không bao giờ thừa nhận rằng ông từng

102
00:04:12,959 –> 00:04:14,959
even asked me about it
hỏi tôi về điều đó,

103
00:04:14,959 –> 00:04:18,400
so when i left that room i
vì vậy khi tôi rời khỏi căn phòng đó,

104
00:04:18,400 –> 00:04:21,600
started in my mind taking metal notes
trong đầu tôi bắt đầu ghi chép những tờ giấy kim loại

105
00:04:21,600 –> 00:04:22,079
and then
rồi

106
00:04:22,079 –> 00:04:25,360
transferring them to three by five cards
chuyển chúng sang ba tấm thẻ năm x năm

107
00:04:25,360 –> 00:04:27,919
throughout my whole time there in anfu [An Phú]
trong suốt thời gian tôi ở Anfu [An Phú]

108
00:04:27,919 –> 00:04:29,199
vietnam
Việt Nam

109
00:04:29,199 –> 00:04:32,560
to protect me should the government
để bảo vệ mình trong trường hợp chính phủ

110
00:04:32,560 –> 00:04:33,680
decide
quyết định

111
00:04:33,680 –> 00:04:36,400
that i was expendable and as a matter of
rằng tôi có thể bị hy sinh và

112
00:04:36,400 –> 00:04:37,600
fact
thực tế là

113
00:04:37,600 –> 00:04:41,680
in june of 1966
vào tháng 6 năm 1966,

114
00:04:41,680 –> 00:04:45,199
when i refused the orders to
khi tôi từ chối mệnh

115
00:04:45,199 –> 00:04:48,479
the request excuse me not orders
lệnh, tôi đã yêu cầu xin lỗi không ra

116
00:04:48,479 –> 00:04:51,840
request to assassinate cambodian crown
lệnh ám sát thái tử Campuchia

117
00:04:51,840 –> 00:04:52,400
prince

118
00:04:52,400 –> 00:04:56,960
ceonuk that’s the uh
ceonuk đó là uh

119
00:04:56,960 –> 00:05:00,560
excuse me we’re gonna have to start that
xin lỗi chúng ta sẽ phải bắt đầu cái đó được rồi được rồi tiếp

120
00:05:00,560 –> 00:05:01,680
one yeah okay

121
00:05:01,680 –> 00:05:06,639
go ahead was i trying to get you there
tục đi tôi có cố đưa anh đến đó không

122
00:05:06,639 –> 00:05:10,080
you are saying that oh okay when i
anh đang nói thế à ồ được rồi khi tôi

123
00:05:10,080 –> 00:05:13,840
accepted the assignment i also
nhận nhiệm vụ tôi cũng đã

124
00:05:13,840 –> 00:05:15,759
had the decision to make when walter
có quyết định khi walter

125
00:05:15,759 –> 00:05:17,199
mckim brought the
mckim mang

126
00:05:17,199 –> 00:05:21,199
record the request to me to arrange for
hồ sơ yêu cầu tôi sắp xếp

127
00:05:21,199 –> 00:05:23,360
the ambush and assassination of
phục kích và ám sát

128
00:05:23,360 –> 00:05:26,400
cambodian crown prince ceonuk [Norodom Sihanouk]
thái tử campuchia ceonuk [Norodom Sihanouk]

129
00:05:26,400 –> 00:05:29,840
that once i made up my mind on that
rằng một khi tôi quyết định về điều đó

130
00:05:29,840 –> 00:05:33,120
and gave him a response to it
và đưa ra phản hồi cho ông ấy

131
00:05:33,120 –> 00:05:35,759
that i would suffer any consequences
rằng tôi sẽ phải chịu bất kỳ hậu quả nào

132
00:05:35,759 –> 00:05:38,400
from the united states if i
từ hoa kỳ nếu tôi

133
00:05:38,400 –> 00:05:40,720
refuse to do it that’s why my book is
từ chối làm điều đó đó là lý do tại sao cuốn sách của tôi được

134
00:05:40,720 –> 00:05:42,880
called expendable elite
gọi là tinh nhuệ có thể hy sinh tin

135
00:05:42,880 –> 00:05:45,680
believe me we we feared absolutely no
tôi chúng ta chúng ta hoàn toàn không sợ

136
00:05:45,680 –> 00:05:46,800
one
ai

137
00:05:46,800 –> 00:05:49,600
except our government should we be
ngoại trừ chính phủ của chúng ta chúng ta có nên được

138
00:05:49,600 –> 00:05:51,440
declared expendable
tuyên bố là có thể hy sinh

139
00:05:51,440 –> 00:05:54,560
well when i refused that mission
không khi tôi từ chối nhiệm vụ

140
00:05:54,560 –> 00:05:57,039
to assassinate cyanute because president
ám sát cyanute vì tổng thống

141
00:05:57,039 –> 00:05:58,160
johnson
johnson đã

142
00:05:58,160 –> 00:06:01,680
refused to act on my quid pro quo
từ chối hành động theo sự đáp trả của tôi

143
00:06:01,680 –> 00:06:03,520
which actually was for him to tell the
mà thực ra là ông ấy phải nói với

144
00:06:03,520 –> 00:06:05,680
american people that he was
người dân mỹ rằng ông ấy

145
00:06:05,680 –> 00:06:08,240
not going to allow the enemy sanctuary
sẽ không cho phép kẻ thù có

146
00:06:08,240 –> 00:06:09,520
safe havens
nơi ẩn náu an toàn

147
00:06:09,520 –> 00:06:12,560
or the use of the mekong river in the
hoặc sử dụng sông mekong trong

148
00:06:12,560 –> 00:06:13,039
future
tương lai

149
00:06:13,039 –> 00:06:15,199
when he didn’t do that then i
khi ông ấy không làm điều đó thì tôi đã

150
00:06:15,199 –> 00:06:16,319
unilaterally
đơn phương

151
00:06:16,319 –> 00:06:18,560
aborted the mission to kill prince
hủy bỏ nhiệm vụ giết hoàng tử

152
00:06:18,560 –> 00:06:19,680
ceonuk
ceonuk

153
00:06:19,680 –> 00:06:22,880
and then i put myself in jeopardy
và sau đó tôi tự đặt mình vào tình thế nguy hiểm

154
00:06:22,880 –> 00:06:24,800
perhaps if you would think so for the
nếu bạn nghĩ như vậy trong

155
00:06:24,800 –> 00:06:26,720
rest of my life
suốt quãng đời còn lại

156
00:06:26,720 –> 00:06:30,160
um now talk about this this um
ừm bây giờ hãy nói về điều này ừm

157
00:06:30,160 –> 00:06:33,440
johnson’s um policy i mean
chính sách của johnson ý tôi là

158
00:06:33,440 –> 00:06:35,199
what are you saying that that the
anh đang nói gì thế rằng

159
00:06:35,199 –> 00:06:37,440
president of the united states
tổng thống hoa kỳ

160
00:06:37,440 –> 00:06:40,319
was giving a safe haven to the enemy i
đã tạo ra nơi ẩn náu an toàn cho kẻ thù ý tôi

161
00:06:40,319 –> 00:06:43,039
mean that sounds
là điều đó nghe có vẻ

162
00:06:43,840 –> 00:06:47,039
outrageous when he took over the white
vô lý khi ông ta tiếp quản Nhà Trắng

163
00:06:47,039 –> 00:06:47,680
house

164
00:06:47,680 –> 00:06:49,280
i’m sorry who took over the white house
tôi xin lỗi ai đã tiếp quản Nhà Trắng

165
00:06:49,280 –> 00:06:51,120
when president johnson took over the
khi tổng thống johnson tiếp quản

166
00:06:51,120 –> 00:06:51,759
white house
Nhà Trắng

167
00:06:51,759 –> 00:06:55,520
after john f kennedy was assassinated
sau khi john f kennedy bị ám sát

168
00:06:55,520 –> 00:06:59,440
he arranged verbally and all those kind
ông ta đã sắp xếp bằng lời nói và tất cả

169
00:06:59,440 –> 00:07:00,000
of things
những thứ tương tự bằng

170
00:07:00,000 –> 00:07:02,800
verbally so that there’s no record of it
lời nói để không có hồ sơ nào về việc

171
00:07:02,800 –> 00:07:03,840
for the

172
00:07:03,840 –> 00:07:06,400
enemy to have sanctuaries all along the
kẻ thù có nơi ẩn náu dọc theo

173
00:07:06,400 –> 00:07:08,400
cambodian border and he did that
biên giới Campuchia và ông ta đã làm điều đó

174
00:07:08,400 –> 00:07:12,000
by ordering our forces never
bằng cách ra lệnh cho lực lượng của chúng ta không bao giờ

175
00:07:12,000 –> 00:07:14,960
to fire into cambodia and it’s a good
được bắn vào Campuchia và đó là một

176
00:07:14,960 –> 00:07:16,960
example of what can happen
ví dụ điển hình về những gì có thể xảy ra

177
00:07:16,960 –> 00:07:20,160
on my way to my camp we flew over a camp
trên đường đến trại của tôi chúng tôi đã bay qua một trại

178
00:07:20,160 –> 00:07:20,639
called
có tên là

179
00:07:20,639 –> 00:07:23,680
bin cha which set right on the border
bin cha nằm ngay trên

180
00:07:23,680 –> 00:07:26,080
canal between south vietnam
kênh đào biên giới giữa nam việt nam và

181
00:07:26,080 –> 00:07:29,120
cambodia the captain that commanded the
campuchia vị đại úy chỉ huy

182
00:07:29,120 –> 00:07:31,039
special forces team
đội lực lượng đặc biệt

183
00:07:31,039 –> 00:07:34,560
in that camp received a lot of rocket
trong trại đó đã hứng chịu rất nhiều hỏa tiễn

184
00:07:34,560 –> 00:07:36,960
and mortar fire from an enemy enemy
và súng cối từ một

185
00:07:36,960 –> 00:07:38,240
battalion
tiểu đoàn địch

186
00:07:38,240 –> 00:07:40,319
that was just on the other side of that
ở ngay bên kia

187
00:07:40,319 –> 00:07:41,599
canal
kênh đào đã

188
00:07:41,599 –> 00:07:43,840
killed five of his people right off and
giết chết năm người của mình ngay lập tức và

189
00:07:43,840 –> 00:07:45,759
wounded a number of them
làm bị thương một số người khác

190
00:07:45,759 –> 00:07:47,759
and he decided that he was going to
và ông ta quyết định rằng mình sẽ

191
00:07:47,759 –> 00:07:50,639
shoot back at the enemy inside cambodia
bắn trả kẻ thù bên trong Campuchia

192
00:07:50,639 –> 00:07:54,479
and he did and he was in prison
và ông ta đã làm và ông ta đã trong tù

193
00:07:54,479 –> 00:07:57,520
in fort leavenworth within two days
ở pháo đài Leavenworth trong vòng hai ngày

194
00:07:57,520 –> 00:08:00,240
after defying our government and
sau khi bất chấp chính phủ của chúng ta và

195
00:08:00,240 –> 00:08:01,759
shooting at the enemy
bắn vào kẻ thù

196
00:08:01,759 –> 00:08:05,039
that was killing his people now why
đang giết hại người dân của mình tại sao tại sao

197
00:08:05,039 –> 00:08:07,680
why did he create these safe why did he
ông ta lại tạo ra những nơi an toàn này tại sao ông ta lại

198
00:08:07,680 –> 00:08:09,599
okay the safe havens
chấp nhận những nơi trú ẩn an toàn ý

199
00:08:09,599 –> 00:08:11,840
i mean what was the logic behind that it
tôi là logic đằng sau điều đó là gì thật

200
00:08:11,840 –> 00:08:13,680
sure would be nice to know
tuyệt nếu biết được sự thật

201
00:08:13,680 –> 00:08:16,639
for a fact why he did it but one thing
tại sao ông ta lại làm như vậy nhưng có một điều

202
00:08:16,639 –> 00:08:18,000
for certain
chắc chắn

203
00:08:18,000 –> 00:08:20,560
is that it was it was a tactic that was
là đó là một chiến thuật nhằm

204
00:08:20,560 –> 00:08:21,759
meant
mục đích

205
00:08:21,759 –> 00:08:24,800
not to allow us to win the war
không cho phép chúng ta giành chiến thắng trong cuộc chiến

206
00:08:24,800 –> 00:08:28,160
it was strictly for the vietnam the viet
đó hoàn toàn là để Việt Nam, Việt

207
00:08:28,160 –> 00:08:29,120
cong
Cộng

208
00:08:29,120 –> 00:08:32,000
and the north vietnamese to actually win
và Bắc Việt thực sự giành chiến thắng trong

209
00:08:32,000 –> 00:08:32,640
the war
cuộc chiến

210
00:08:32,640 –> 00:08:35,120
otherwise he would have turned us loose
nếu không ông ta sẽ thả chúng ta ra

211
00:08:35,120 –> 00:08:36,479
to go after the enemy
để truy đuổi kẻ thù

212
00:08:36,479 –> 00:08:39,599
no matter where they were with whatever
bất kể chúng ở đâu với bất cứ thứ gì

213
00:08:39,599 –> 00:08:40,640
we had
chúng ta phải

214
00:08:40,640 –> 00:08:44,000
to fight him my area where i had an
chiến đấu với chúng khu vực của tôi nơi tôi có một đơn vị

215
00:08:44,000 –> 00:08:45,360
independent command
chỉ huy độc lập

216
00:08:45,360 –> 00:08:47,519
and where i did go into cambodia against
và nơi tôi đã tiến vào Campuchia chống lại

217
00:08:47,519 –> 00:08:48,640
the enemy
kẻ thù

218
00:08:48,640 –> 00:08:52,080
was the only fully secure area
là khu vực duy nhất hoàn toàn an toàn

219
00:08:52,080 –> 00:08:54,560
in all of vietnam when i turned that
ở Việt Nam khi tôi chuyển trại đó

220
00:08:54,560 –> 00:08:55,600
camp over

221
00:08:55,600 –> 00:08:57,360
to the military assistance command
cho bộ chỉ huy hỗ trợ quân sự

222
00:08:57,360 –> 00:09:00,160
vietnam but it was because we fought the
Việt Nam nhưng đó là vì chúng tôi đã

223
00:09:00,160 –> 00:09:00,959
war
chiến đấu

224
00:09:00,959 –> 00:09:03,519
to win it and we did win it we cleared
để giành chiến thắng và chúng tôi đã giành chiến thắng chúng tôi đã dọn sạch

225
00:09:03,519 –> 00:09:04,959
our area of viet cong

226
00:09:04,959 –> 00:09:09,279
the enemy we maintained a secure border
kẻ thù Việt Cộng trong khu vực của mình chúng tôi duy trì một biên giới an toàn

227
00:09:09,279 –> 00:09:12,000
we never lost a battle even though we
chúng tôi không bao giờ thua một trận chiến nào mặc dù chúng tôi

228
00:09:12,000 –> 00:09:14,000
were always outnumbered at least
luôn bị áp đảo về quân số ít nhất là

229
00:09:14,000 –> 00:09:18,160
four to one and and out weapon too
bốn chọi một và vũ khí cũng vậy

230
00:09:18,160 –> 00:09:21,040
but the people that i was fortunate
nhưng những người mà tôi may

231
00:09:21,040 –> 00:09:23,040
blessed really to be with
mắn được ở cùng thực sự

232
00:09:23,040 –> 00:09:25,040
were good fighters and they were honest
là Những chiến binh giỏi và họ là những người lương thiện

233
00:09:25,040 –> 00:09:26,080
people

234
00:09:26,080 –> 00:09:30,000
only wanting to maintain their land
chỉ muốn giữ đất đai

235
00:09:30,000 –> 00:09:33,680
and their occupation which was fishermen
và nghề nghiệp của họ là đánh cá

236
00:09:33,680 –> 00:09:36,959
and batman and uh
và batman và uh

237
00:09:36,959 –> 00:09:40,480
which was to farm uh ra have the bat so
là làm nông uh ra có dơi để

238
00:09:40,480 –> 00:09:42,800
they could sell guano the bat
họ có thể bán phân dơi để

239
00:09:42,800 –> 00:09:46,080
that leaving the sun and
lại mặt trời và

240
00:09:46,080 –> 00:09:50,160
uh and the pig operations that they had
uh và các hoạt động chăn nuôi lợn mà họ có

241
00:09:50,160 –> 00:09:54,240
the wahaus would not eat any
wahaus sẽ không ăn bất kỳ loại

242
00:09:54,240 –> 00:09:56,640
beef period they were forbidden by their
thịt bò nào trong thời kỳ họ bị tôn giáo của họ cấm

243
00:09:56,640 –> 00:09:57,920
religion

244
00:09:57,920 –> 00:10:00,399
but they would eat everything from pork
nhưng họ sẽ ăn mọi thứ từ thịt lợn

245
00:10:00,399 –> 00:10:01,040
to
đến

246
00:10:01,040 –> 00:10:04,399
rats to snakes to to
chuột đến rắn đến

247
00:10:04,399 –> 00:10:07,839
chickens and all tasted super
gà và tất cả đều rất ngon

248
00:10:07,839 –> 00:10:10,480
so i don’t know i still want to go back
vì vậy tôi không biết tôi vẫn muốn quay lại

249
00:10:10,480 –> 00:10:11,839
to this policy because
chính sách này bởi vì

250
00:10:11,839 –> 00:10:15,120
i mean you were obviously it was the u.s
ý tôi là bạn rõ ràng là

251
00:10:15,120 –> 00:10:17,440
government policy to allow
chính sách của chính phủ Hoa Kỳ cho phép

252
00:10:17,440 –> 00:10:19,760
you to exist as special forces going
bạn tồn tại như những lực lượng đặc biệt đi

253
00:10:19,760 –> 00:10:22,640
across into cambodia after the enemy
qua Campuchia để truy đuổi kẻ thù vậy

254
00:10:22,640 –> 00:10:25,360
so why would there be this other policy
tại sao lại có chính sách khác này mà

255
00:10:25,360 –> 00:10:26,720
that would sort of that would work
sẽ

256
00:10:26,720 –> 00:10:29,680
against what you were doing
chống lại những gì bạn đang làm, hãy

257
00:10:29,680 –> 00:10:33,040
well think back to the 15th day of
nghĩ lại ngày 15

258
00:10:33,040 –> 00:10:37,120
january of 1960
tháng 1 năm 1960

259
00:10:38,000 –> 00:10:41,279
oh excuse me not the 15th
ôi xin lỗi không phải ngày 15

260
00:10:41,279 –> 00:10:44,640
let me turn okay from that okay
để tôi chuyển hướng được rồi từ đó được rồi

261
00:10:44,640 –> 00:10:47,440
wait hold on okay go ahead think back to
đợi đã được rồi tiếp tục nghĩ lại

262
00:10:47,440 –> 00:10:49,680
the fourth day of august
ngày 4 tháng 8

263
00:10:49,680 –> 00:10:53,200
of 1966 when general harold k
năm 1966 khi tướng harold k

264
00:10:53,200 –> 00:10:56,079
johnson the chief of staff of the united
johnson, tổng tham mưu trưởng quân đội hoa kỳ

265
00:10:56,079 –> 00:10:56,880
states army

266
00:10:56,880 –> 00:11:00,000
visited our b team b-42
đã đến thăm đội b của chúng tôi b-42

267
00:11:00,000 –> 00:11:03,120
in chow duck south vietnam and
tại chow duck nam việt nam và

268
00:11:03,120 –> 00:11:06,720
colonel brewer donald e brewer
Đại tá Brewer Donald E Brewer

269
00:11:06,720 –> 00:11:08,800
brought all of us together all the
tập hợp tất cả chúng tôi, tất cả

270
00:11:08,800 –> 00:11:10,320
officers that
các sĩ quan

271
00:11:10,320 –> 00:11:13,600
were in command of camps and that
chỉ huy các trại lính,

272
00:11:13,600 –> 00:11:15,760
into the briefing room and he started to
vào phòng họp và ông bắt đầu

273
00:11:15,760 –> 00:11:17,920
brief general johnson
tóm tắt cho tướng Johnson

274
00:11:17,920 –> 00:11:20,560
on the enemy situation and the tactical
về tình hình địch và tình hình chiến thuật

275
00:11:20,560 –> 00:11:22,000
situation

276
00:11:22,000 –> 00:11:24,560
and on the map in in front of him that
trên bản đồ trước mặt ông,

277
00:11:24,560 –> 00:11:25,680
he was pointing to

278
00:11:25,680 –> 00:11:29,040
there are huge areas inside of cambodia
có những khu vực rộng lớn bên trong Campuchia,

279
00:11:29,040 –> 00:11:31,680
some as deep as three kilometers that
một số sâu tới ba kilômét,

280
00:11:31,680 –> 00:11:32,800
all were shaded
tất cả đều được tô

281
00:11:32,800 –> 00:11:36,240
a different color and general johnson
một màu khác nhau và tướng Johnson đã

282
00:11:36,240 –> 00:11:38,079
stopped them interrupted and asked them
dừng họ lại, ngắt lời và hỏi họ

283
00:11:38,079 –> 00:11:39,600
why that
tại sao những

284
00:11:39,600 –> 00:11:42,480
the areas were shaded and colonel brewer
khu vực đó lại được tô màu và đại tá Brewer

285
00:11:42,480 –> 00:11:42,880
said
nói thưa ngài,

286
00:11:42,880 –> 00:11:45,920
sir that’s because that indicates where
đó là vì điều đó chỉ ra nơi

287
00:11:45,920 –> 00:11:46,959
the enemy has
địch có nơi

288
00:11:46,959 –> 00:11:51,680
safe havens and and
trú ẩn an toàn và

289
00:11:52,240 –> 00:11:54,480
general johnson ordered him to remove
tướng Johnson đã ra lệnh cho ông ta xóa

290
00:11:54,480 –> 00:11:57,360
those from the mass
những khu vực đó khỏi bản đồ. Đại tá

291
00:11:57,360 –> 00:11:59,920
colonel brewer told him general those
Brewer nói với ông ta rằng đó

292
00:11:59,920 –> 00:12:00,399
really
thực sự

293
00:12:00,399 –> 00:12:02,320
are sanctuaries and these men that are
là nơi trú ẩn và những người đàn ông đằng

294
00:12:02,320 –> 00:12:03,680
behind you
sau ông

295
00:12:03,680 –> 00:12:06,720
can testify to what enemy units are in
có thể làm chứng về đơn vị địch trong những nơi

296
00:12:06,720 –> 00:12:08,560
those sanctuaries
trú ẩn đó

297
00:12:08,560 –> 00:12:11,120
and he interrupted colonel brewer again
và ông ta lại ngắt lời đại tá Brewer

298
00:12:11,120 –> 00:12:13,519
and ordered him to remove
và ra lệnh cho ông ta xóa những

299
00:12:13,519 –> 00:12:16,639
those that sanctuary areas from the map
khu vực trú ẩn đó khỏi bản đồ,

300
00:12:16,639 –> 00:12:18,399
saying the president of the united
nói rằng tổng thống Hoa Kỳ

301
00:12:18,399 –> 00:12:21,680
states has told the american people
đã nói với người dân Hoa Kỳ

302
00:12:21,680 –> 00:12:24,240
that the cambodian government does not
rằng chính phủ Campuchia không

303
00:12:24,240 –> 00:12:24,959
permit
cho phép kẻ

304
00:12:24,959 –> 00:12:28,240
the enemies to use their territory and
thù sử dụng lãnh thổ của họ và

305
00:12:28,240 –> 00:12:30,480
colonel brewer started to hesitate and
đại tá Brewer bắt đầu do dự và

306
00:12:30,480 –> 00:12:31,279
then general
sau đó tướng

307
00:12:31,279 –> 00:12:34,560
johnson got up out of a seat walked over
Johnson đứng dậy khỏi ghế, đi tới,

308
00:12:34,560 –> 00:12:37,600
bent over and said something in colonel
khom lưng và nói điều gì đó bằng tiếng Anh.

309
00:12:37,600 –> 00:12:38,959
brewer’s ear
tai của đại tá brewer

310
00:12:38,959 –> 00:12:41,360
that caused him to immediately order the
khiến ông ta ngay lập tức ra lệnh cho

311
00:12:41,360 –> 00:12:42,079
operation

312
00:12:42,079 –> 00:12:46,079
sergeant to erase all of the safe havens
trung sĩ chiến dịch xóa sổ tất cả các nơi trú ẩn an toàn

313
00:12:46,079 –> 00:12:48,959
now that’s the kind of a war that we
bây giờ đó là loại chiến tranh mà chúng ta

314
00:12:48,959 –> 00:12:49,440
were
đang

315
00:12:49,440 –> 00:12:52,160
fighting over there i blame general
chiến đấu ở đó tôi đổ lỗi cho tướng

316
00:12:52,160 –> 00:12:53,279
johnson
johnson

317
00:12:53,279 –> 00:12:56,320
and general westmoreland who in his book
và tướng westmoreland, những người trong cuốn sách của mình

318
00:12:56,320 –> 00:13:00,079
a soldier reports admits that he was
báo cáo một người lính thừa nhận rằng ông ta đã được

319
00:13:00,079 –> 00:13:03,920
ordered not to tell the american people
lệnh không được nói với người dân mỹ

320
00:13:03,920 –> 00:13:07,040
and not to tell congress congress
và không được nói với quốc hội quốc hội

321
00:13:07,040 –> 00:13:09,760
not to tell congress that the enemy had
không được nói với quốc hội rằng kẻ thù có những

322
00:13:09,760 –> 00:13:11,839
sanctuaries all along the cambodian
nơi trú ẩn dọc theo

323
00:13:11,839 –> 00:13:12,720
border
biên giới campuchia

324
00:13:12,720 –> 00:13:14,880
and were allowed to use the mekong river
và được phép sử dụng sông mekong

325
00:13:14,880 –> 00:13:16,800
as their main supply law
làm nguồn cung cấp chính của họ luật

326
00:13:16,800 –> 00:13:20,320
now who could order west warren not to
bây giờ ai có thể ra lệnh cho west warren không được

327
00:13:20,320 –> 00:13:21,360
tell congress
nói với quốc hội

328
00:13:21,360 –> 00:13:24,160
other than the president of the united
ngoài tổng thống hoa kỳ

329
00:13:24,160 –> 00:13:25,440
states

330
00:13:25,440 –> 00:13:28,320
i’ve got to ask you as as a soldier as
tôi phải hỏi ông với tư cách là một người lính với tư cách là

331
00:13:28,320 –> 00:13:28,560
an
một

332
00:13:28,560 –> 00:13:30,800
officer as someone who understands
sĩ quan với tư cách là một người hiểu

333
00:13:30,800 –> 00:13:33,360
tactics and strategies and so on
chiến thuật và chiến lược, v.v. với tư cách

334
00:13:33,360 –> 00:13:35,920
as someone who knows what the results of
là một người biết kết quả của những

335
00:13:35,920 –> 00:13:36,480
of those

336
00:13:36,480 –> 00:13:40,480
sanctuaries at being allowed to exist
nơi trú ẩn đó khi được phép tồn tại

337
00:13:40,480 –> 00:13:42,639
what was the purpose do you think of
mục đích của ông là gì tôi nghĩ

338
00:13:42,639 –> 00:13:44,000
that policy

339
00:13:44,000 –> 00:13:47,120
i think it was to maintain our presence
đó là để duy trì sự hiện diện của chúng ta

340
00:13:47,120 –> 00:13:50,240
in vietnam and to maintain we believe
ở việt nam và để duy trì chúng tôi tin rằng

341
00:13:50,240 –> 00:13:52,160
now i can’t prove this i can prove that
bây giờ tôi không thể chứng minh điều này tôi có thể chứng minh rằng

342
00:13:52,160 –> 00:13:53,760
we let the enemy
chúng ta để kẻ thù

343
00:13:53,760 –> 00:13:57,040
use our river to carry their war goods
sử dụng sông của chúng ta để vận chuyển hàng hóa chiến tranh của họ

344
00:13:57,040 –> 00:13:59,120
and allowed them to have safe havens and
và cho phép họ có những nơi trú ẩn an toàn và có thể

345
00:13:59,120 –> 00:14:00,880
could shoot at us and we couldn’t shoot
bắn vào chúng ta và chúng ta không thể bắn

346
00:14:00,880 –> 00:14:02,000
at them
vào họ

347
00:14:02,000 –> 00:14:05,040
but we believe those of us who were in
nhưng chúng tôi tin rằng những người trong chúng tôi từng ở

348
00:14:05,040 –> 00:14:06,959
special forces over there
lực lượng đặc biệt ở đó

349
00:14:06,959 –> 00:14:09,760
that they use those same ships that
rằng họ sử dụng những con tàu

350
00:14:09,760 –> 00:14:10,480
carried
chở

351
00:14:10,480 –> 00:14:13,519
all of those weapons and ammunition and
tất cả vũ khí, đạn dược và

352
00:14:13,519 –> 00:14:14,720
explosives
thuốc nổ đó

353
00:14:14,720 –> 00:14:17,920
up to the enemy inside of cambodia they
cho kẻ thù bên trong Campuchia, họ

354
00:14:17,920 –> 00:14:19,279
use them to bring
sử dụng chúng để đưa

355
00:14:19,279 –> 00:14:22,399
the drug trade down from cambodia
ma túy từ Campuchia

356
00:14:22,399 –> 00:14:25,600
into the united states
vào Hoa Kỳ,

357
00:14:25,680 –> 00:14:28,160
so you’re saying that you think the main
vì vậy bạn đang nói rằng bạn nghĩ rằng việc

358
00:14:28,160 –> 00:14:30,480
maintenance of these and i’m going to
bảo dưỡng chính của những thứ này và tôi sẽ

359
00:14:30,480 –> 00:14:32,560
ask you to repeat my question if this is
yêu cầu bạn lặp lại câu hỏi của tôi nếu đây là

360
00:14:32,560 –> 00:14:32,880
what
điều gì

361
00:14:32,880 –> 00:14:34,959
if i’m interpreting what you’re saying
nếu tôi hiểu đúng những gì bạn nói,

362
00:14:34,959 –> 00:14:36,160
properly

363
00:14:36,160 –> 00:14:38,639
you’re saying that the these safe havens
bạn đang nói rằng những nơi trú ẩn an toàn này

364
00:14:38,639 –> 00:14:40,240
were maintained
được bảo dưỡng

365
00:14:40,240 –> 00:14:42,560
so that they’re so that there could be a
để có thể có một

366
00:14:42,560 –> 00:14:45,199
truck a drug traffic where arms would go
chiếc xe tải buôn bán ma túy, nơi vũ khí sẽ được đưa vào

367
00:14:45,199 –> 00:14:46,160
in

368
00:14:46,160 –> 00:14:49,440
to the vc but drugs would come back out
Việt Nam nhưng ma túy sẽ được đưa ra ngoài

369
00:14:49,440 –> 00:14:51,199
for the to the united states
để Hoa Kỳ,

370
00:14:51,199 –> 00:14:53,519
i i believe that i can’t prove the
tôi tin rằng tôi không thể chứng minh

371
00:14:53,519 –> 00:14:55,360
latter part of it that they actually had
phần sau của câu chuyện rằng họ thực sự có

372
00:14:55,360 –> 00:14:56,880
drugs on the ships
ma túy trên các con tàu

373
00:14:56,880 –> 00:14:59,279
but those ships did not come back empty
nhưng những con tàu đó không trở về tay không

374
00:14:59,279 –> 00:15:00,880
and captain
và thuyền trưởng

375
00:15:00,880 –> 00:15:03,600
miles who commanded the a-team on the
Miles, người chỉ huy đội A trên

376
00:15:03,600 –> 00:15:04,959
mekong river
sông Cửu Long

377
00:15:04,959 –> 00:15:07,279
can tell you that those ships came back
có thể cho bạn biết rằng những con tàu đó trở về

378
00:15:07,279 –> 00:15:08,399
laden
đầy hàng

379
00:15:08,399 –> 00:15:10,160
just as they were laden when they went
giống như khi chúng được chất đầy khi chúng đi

380
00:15:10,160 –> 00:15:11,920
up the river because you can tell where
ngược dòng sông vì bạn có thể biết được

381
00:15:11,920 –> 00:15:13,279
the water mark is
vạch nước

382
00:15:13,279 –> 00:15:15,760
on the hull of the ship so we knew they
trên thân tàu ở đâu, vì vậy chúng tôi biết họ

383
00:15:15,760 –> 00:15:17,760
were bringing something back in
đang mang thứ gì đó trở lại

384
00:15:17,760 –> 00:15:19,839
and the only thing we could ever
và điều duy nhất chúng tôi có thể

385
00:15:19,839 –> 00:15:21,440
determine from that
xác định được từ đó

386
00:15:21,440 –> 00:15:24,959
is that the cia was using those ships
là cia đã sử dụng những con tàu đó

387
00:15:24,959 –> 00:15:27,600
for drug running so you’re basically
để vận chuyển ma túy, vậy về cơ bản bạn đang

388
00:15:27,600 –> 00:15:29,440
saying then that the president united
nói rằng tổng thống hoa

389
00:15:29,440 –> 00:15:30,959
states
kỳ,

390
00:15:30,959 –> 00:15:34,079
who was okaying these safe havens
người đã chấp thuận những nơi trú ẩn an toàn này,

391
00:15:34,079 –> 00:15:38,959
had knew that the cia was drug running
đã biết rằng cia đang vận chuyển ma túy

392
00:15:38,959 –> 00:15:42,399
oh yeah i would say so yes
ồ vâng tôi sẽ nói vậy vâng

393
00:15:42,399 –> 00:15:45,440
could you repeat my qu incorporate my
bạn có thể lặp lại câu hỏi của tôi không kết hợp

394
00:15:45,440 –> 00:15:46,560
question into your
câu hỏi của tôi vào câu hỏi của bạn

395
00:15:46,560 –> 00:15:49,199
i would say that the whole situation
tôi sẽ nói rằng toàn bộ tình hình

396
00:15:49,199 –> 00:15:51,199
over there was developed
ở đó đã được phát triển

397
00:15:51,199 –> 00:15:54,800
to allow our government through the cia
để cho phép chính phủ của chúng ta thông qua cia tận

398
00:15:54,800 –> 00:15:57,920
to take advantage of the possibility
dụng khả năng

399
00:15:57,920 –> 00:16:01,680
of running drugs using the same ships
vận chuyển ma túy bằng chính những con tàu

400
00:16:01,680 –> 00:16:03,519
that were used to carry ammunition and
được sử dụng để chở đạn dược và

401
00:16:03,519 –> 00:16:05,440
weapons up to the enemy
vũ khí cho kẻ thù

402
00:16:05,440 –> 00:16:08,880
and i do know this when i
và tôi biết điều này khi tôi

403
00:16:08,880 –> 00:16:14,240
demanded a quid pro quo in 1966 in june
yêu cầu một sự trao đổi vào năm 1966 vào tháng 6

404
00:16:14,240 –> 00:16:16,000
of 66
năm 66

405
00:16:16,000 –> 00:16:18,079
demanded that president johnson tell the
yêu cầu tổng thống johnson nói với

406
00:16:18,079 –> 00:16:19,920
american people he was going to take
người dân mỹ rằng ông sẽ lấy

407
00:16:19,920 –> 00:16:22,399
away the safe havens that he had
đi những nơi trú ẩn an toàn mà ông đã cho

408
00:16:22,399 –> 00:16:23,199
authorized
phép

409
00:16:23,199 –> 00:16:25,920
in vietnam not that he would have to say
ở việt nam không phải là ông sẽ phải nói

410
00:16:25,920 –> 00:16:27,519
that he authorized them
rằng ông đã cho phép chúng

411
00:16:27,519 –> 00:16:30,399
but that he would no longer permit safe
mà là ông sẽ không còn cho phép những

412
00:16:30,399 –> 00:16:31,839
havens for the enemy
nơi trú ẩn an toàn cho kẻ thù

413
00:16:31,839 –> 00:16:34,880
nor the use of the mekong river and
cũng như việc sử dụng sông mekong và

414
00:16:34,880 –> 00:16:39,440
with that uh i i told the cia
với điều đó ừ tôi đã nói với cia

415
00:16:39,440 –> 00:16:41,839
because i was uh had asked i had been
vì tôi đã ừ đã yêu cầu tôi đã được

416
00:16:41,839 –> 00:16:43,920
asked to
yêu cầu

417
00:16:43,920 –> 00:16:46,959
set up an ambush plan to kill prince
lập một kế hoạch phục kích để giết hoàng tử

418
00:16:46,959 –> 00:16:48,000
ceonuk
ceonuk

419
00:16:48,000 –> 00:16:49,680
that i would follow through with that
rằng tôi sẽ thực hiện điều đó

420
00:16:49,680 –> 00:16:52,720
with 42 vietnamese volunteers
với 42 tình nguyện viên việt nam

421
00:16:52,720 –> 00:16:55,680
if president johnson would honor my quid
nếu tổng thống johnson tôn trọng tôi quid

422
00:16:55,680 –> 00:16:56,880
pro quo
pro quo

423
00:16:56,880 –> 00:17:00,320
he would not do it president johnson
ông ấy sẽ không làm điều đó tổng thống johnson

424
00:17:00,320 –> 00:17:03,519
allowed permitted whatever word you want
cho phép cho phép bất kỳ từ nào bạn muốn

425
00:17:03,519 –> 00:17:04,559
to use
sử dụng

426
00:17:04,559 –> 00:17:08,319
the use of the vietnamese government
việc sử dụng chính phủ việt nam

427
00:17:08,319 –> 00:17:12,400
and the american military to permit
và quân đội mỹ để cho phép

428
00:17:12,400 –> 00:17:15,839
the use the use of ships and airplanes
sử dụng sử dụng tàu thuyền và máy bay

429
00:17:15,839 –> 00:17:20,400
to move drugs out of that area
để vận chuyển ma túy ra khỏi khu vực đó là

430
00:17:22,000 –> 00:17:25,120
what was who got the money for those
gì ai đã nhận được tiền cho những loại

431
00:17:25,120 –> 00:17:27,520
drugs
ma túy đó

432
00:17:29,919 –> 00:17:31,760
i would say the cia would have been the
tôi cho rằng cia sẽ là

433
00:17:31,760 –> 00:17:33,600
beneficiary of it and then they would
người hưởng lợi từ nó và sau đó họ sẽ

434
00:17:33,600 –> 00:17:35,120
use it to support
sử dụng nó để hỗ trợ

435
00:17:35,120 –> 00:17:37,280
whatever they were supporting legal or
bất cứ điều gì họ đang hỗ trợ hợp pháp hay

436
00:17:37,280 –> 00:17:38,559
illegal
bất hợp pháp

437
00:17:38,559 –> 00:17:41,919
the whole thing about covert operations
toàn bộ vấn đề về các hoạt động bí mật

438
00:17:41,919 –> 00:17:43,600
is that there’s never anything in
là không bao giờ có bất cứ điều gì được

439
00:17:43,600 –> 00:17:46,960
writing there’s never any orders given
viết ra không bao giờ có bất kỳ lệnh nào được đưa ra

440
00:17:46,960 –> 00:17:49,840
other than verbally there’s never any
ngoài lời nói không bao giờ có bất kỳ sự

441
00:17:49,840 –> 00:17:50,880
backup
hỗ trợ nào

442
00:17:50,880 –> 00:17:53,520
for you should get caught and there’s
cho việc bạn sẽ bị bắt và không

443
00:17:53,520 –> 00:17:55,919
never any government agency
bao giờ có bất kỳ cơ quan chính phủ

444
00:17:55,919 –> 00:17:59,280
that can be caught red-handed with what
nào có thể bị bắt quả tang với những gì

445
00:17:59,280 –> 00:18:01,120
we were doing for example
chúng ta đã làm ví dụ

446
00:18:01,120 –> 00:18:04,400
two special forces a-teams
hai đội đặc nhiệm a

447
00:18:04,400 –> 00:18:08,160
were used by the cia to meet with
đã được cia sử dụng để gặp

448
00:18:08,160 –> 00:18:12,000
castro and to beat batista
castro và đánh batista

449
00:18:12,000 –> 00:18:14,480
on the ground to take over the
trên thực địa để tiếp quản

450
00:18:14,480 –> 00:18:17,440
government of cuba which was a big
chính phủ cuba, nơi là một

451
00:18:17,440 –> 00:18:21,120
cia drug running operation
hoạt động buôn bán ma túy lớn của cia ý

452
00:18:21,120 –> 00:18:22,640
what do you mean it was a big cia drug
bạn là gì đó là một hoạt động buôn bán ma túy lớn của cia điều đó đã diễn ra như thế nào vâng tôi

453
00:18:22,640 –> 00:18:24,880
running operation how did that work

454
00:18:24,880 –> 00:18:26,720
yeah i don’t know how it worked but i
không biết nó diễn ra như thế nào nhưng tôi

455
00:18:26,720 –> 00:18:28,880
know that that was the reason
biết rằng đó là lý do

456
00:18:28,880 –> 00:18:32,160
but that they put castro in power then
nhưng họ đưa castro lên nắm quyền sau

457
00:18:32,160 –> 00:18:34,559
then he would owe them
đó ông ấy sẽ nợ họ

458
00:18:34,559 –> 00:18:38,240
the right to do what they wanted to do
quyền để làm những gì họ muốn làm

459
00:18:38,320 –> 00:18:41,039
and how do you know this how do you know
và làm sao bạn biết điều này làm sao bạn biết

460
00:18:41,039 –> 00:18:43,120
just from a friend within the cia
chỉ từ một người bạn trong CIA

461
00:18:43,120 –> 00:18:46,559
which i could never divulge his name
mà tôi không bao giờ có thể tiết lộ tên anh ấy

462
00:18:46,559 –> 00:18:49,039
i knew one of the men that was on the
tôi biết một trong những người đàn ông trong

463
00:18:49,039 –> 00:18:51,039
special forces a team
lực lượng đặc biệt một đội

464
00:18:51,039 –> 00:18:53,280
in fact i taught him in parachute radar
thực tế tôi đã dạy anh ấy ở trường radar

465
00:18:53,280 –> 00:18:54,160
school

466
00:18:54,160 –> 00:18:57,360
how to be a parachute right here he was
dù cách trở thành một người nhảy dù ngay tại đây anh ấy là một

467
00:18:57,360 –> 00:19:00,080
part of that organization
phần của tổ chức do

468
00:19:00,080 –> 00:19:03,360
controlled by the cia that put castro
CIA kiểm soát đã đưa Castro

469
00:19:03,360 –> 00:19:04,640
into power
lên nắm quyền

470
00:19:04,640 –> 00:19:08,640
uh other than that i i can’t prove
ờ ngoài điều đó tôi không thể chứng minh

471
00:19:08,640 –> 00:19:10,799
about the drug running that’s so secret
về việc buôn bán ma túy, điều đó rất bí mật

472
00:19:10,799 –> 00:19:11,919
and

473
00:19:11,919 –> 00:19:14,080
you know like in mexico anybody that
bạn biết đấy, giống như ở Mexico, bất kỳ ai

474
00:19:14,080 –> 00:19:16,799
goes against it’s dead
chống lại nó đều chết

475
00:19:16,799 –> 00:19:19,280
it’s uh if i knew something i’d tell you
ờ nếu tôi biết điều gì đó tôi sẽ nói với bạn

476
00:19:19,280 –> 00:19:21,360
just the same as i do of what i do
giống như tôi nói về những gì tôi làm

477
00:19:21,360 –> 00:19:23,919
well i’m i’m so fascinated by the idea
tốt tôi rất thích thú với ý tưởng

478
00:19:23,919 –> 00:19:26,000
that castro was put into power by
rằng Castro đã được

479
00:19:26,000 –> 00:19:28,320
special american special forces when you
lực lượng đặc biệt của Mỹ đưa lên nắm quyền khi bạn

480
00:19:28,320 –> 00:19:30,080
know the bay of pigs happened
biết vịnh Con Lợn xảy ra

481
00:19:30,080 –> 00:19:33,280
when you know he’s been vilified by the
khi bạn biết ông ấy đã bị

482
00:19:33,280 –> 00:19:34,400
american government
chính phủ Mỹ bôi nhọ

483
00:19:34,400 –> 00:19:37,600
you know how does that work it’s
bạn biết điều đó hoạt động như thế nào thật

484
00:19:37,600 –> 00:19:38,000
interesting
thú vị

485
00:19:38,000 –> 00:19:41,360
the bay of pigs i have my own personal
vịnh Con Lợn tôi có suy nghĩ cá nhân của mình

486
00:19:41,360 –> 00:19:44,320
thoughts on the bay of pigs it was set
về vịnh Con Lợn nó đã được thành lập

487
00:19:44,320 –> 00:19:45,760
up

488
00:19:45,760 –> 00:19:49,360
and failed because president kennedy
và thất bại vì cuối cùng tổng thống Kennedy đã

489
00:19:49,360 –> 00:19:52,640
finally realized what was going on
nhận ra những gì đang diễn ra

490
00:19:52,640 –> 00:19:56,640
you know when in 1961
bạn biết đấy khi vào năm 1961

491
00:19:56,640 –> 00:19:59,520
i was in france and i was a european
tôi đã ở Pháp và tôi là một

492
00:19:59,520 –> 00:20:00,240
theater

493
00:20:00,240 –> 00:20:02,720
air item surveillance officer and also
sĩ quan giám sát mục tiêu trên không của chiến trường châu Âu và cũng

494
00:20:02,720 –> 00:20:05,280
in charge of logistical support
phụ trách hỗ trợ hậu cần

495
00:20:05,280 –> 00:20:08,400
of unconventional covert operations
cho các hoạt động bí mật phi truyền thống

496
00:20:08,400 –> 00:20:10,799
in the european theater for the 10th
tại chiến trường châu Âu cho

497
00:20:10,799 –> 00:20:13,080
special forces group
nhóm lực lượng đặc biệt số 10 năm

498
00:20:13,080 –> 00:20:16,480
1961 i worked with two teams
1961, tôi đã làm việc với hai nhóm,

499
00:20:16,480 –> 00:20:19,360
two a-teams from the 10 special forces
hai đội A từ lực lượng đặc biệt số 10

500
00:20:19,360 –> 00:20:22,080
and developed a complete
và phát triển một

501
00:20:22,080 –> 00:20:26,080
plan and program to arm and equip
kế hoạch và chương trình hoàn chỉnh để trang bị vũ khí và trang bị cho

502
00:20:26,080 –> 00:20:29,840
200 polish freedom fighters in poland
200 chiến binh tự do Ba Lan ở Ba Lan

503
00:20:29,840 –> 00:20:32,320
to fight against the russians who was
để chiến đấu chống lại người Nga,

504
00:20:32,320 –> 00:20:34,400
our enemy in those days
kẻ thù của chúng tôi vào thời điểm đó

505
00:20:34,400 –> 00:20:36,640
and it got to the point it was all based
và mọi chuyện đi đến mức tất cả đều dựa

506
00:20:36,640 –> 00:20:38,880
on a top secret slash
trên một

507
00:20:38,880 –> 00:20:42,240
cosmic orders that i had received
mệnh lệnh vũ trụ tuyệt mật mà tôi đã nhận được

508
00:20:42,240 –> 00:20:45,440
to support this operation which came
để hỗ trợ hoạt động này do

509
00:20:45,440 –> 00:20:48,960
out of nato and
NATO đưa ra và

510
00:20:48,960 –> 00:20:52,159
with it we worked together for maybe a
với mệnh lệnh đó, chúng tôi đã làm việc cùng nhau trong

511
00:20:52,159 –> 00:20:54,080
few weeks to develop the plan and
vài tuần để phát triển kế hoạch và

512
00:20:54,080 –> 00:20:55,039
everything
mọi thứ

513
00:20:55,039 –> 00:20:58,880
and had enough uh
và đã đủ rồi, uh,

514
00:20:58,880 –> 00:21:03,840
let me have a sip yeah go ahead
để tôi nhấp một ngụm nhé, được rồi,

515
00:21:07,919 –> 00:21:12,240
okay we received a
chúng tôi đã nhận được

516
00:21:12,240 –> 00:21:14,400
in order from nato to work with the
lệnh từ NATO để làm việc với

517
00:21:14,400 –> 00:21:15,520
special forces
các lực lượng đặc biệt, thật

518
00:21:15,520 –> 00:21:18,799
i was oddly enough the only officer
kỳ lạ là tôi lại là sĩ quan duy nhất

519
00:21:18,799 –> 00:21:21,760
at the secret saint andre depot in
tại kho vũ khí bí mật Saint Andre ở

520
00:21:21,760 –> 00:21:25,039
france which was 60 miles west of paris
Pháp, cách Paris 60 dặm về phía tây

521
00:21:25,039 –> 00:21:27,679
that had a top secret cosmic clearance
có quyền tiếp cận vũ trụ tuyệt mật.

522
00:21:27,679 –> 00:21:30,159
now the cosmic part meant
Bây giờ, phần vũ trụ có nghĩa là

523
00:21:30,159 –> 00:21:33,280
you were able to be involved in nato top
bạn có thể tham gia vào

524
00:21:33,280 –> 00:21:34,960
secret operations
các hoạt động tuyệt mật của NATO

525
00:21:34,960 –> 00:21:37,840
so we had it all set up for 200 freedom
nên chúng tôi đã thiết lập mọi thứ cho 200

526
00:21:37,840 –> 00:21:38,799
fighters weapons
chiến binh tự do, vũ khí,

527
00:21:38,799 –> 00:21:42,480
ammunition communications equipment
đạn dược, thiết bị liên lạc

528
00:21:42,480 –> 00:21:45,760
and two teams of american green berets
và hai nhóm lính Mỹ xanh. mũ nồi

529
00:21:45,760 –> 00:21:48,400
to jump in with that equipment and
nhảy vào với thiết bị đó và

530
00:21:48,400 –> 00:21:49,200
everything
mọi thứ

531
00:21:49,200 –> 00:21:52,080
to that unit in poland captain buck
cho đơn vị đó ở Ba Lan, đại úy buck

532
00:21:52,080 –> 00:21:52,640
evans
evans,

533
00:21:52,640 –> 00:21:56,320
who was the u.s army 320 i mean u.s air
người là quân đội hoa kỳ 320 ý

534
00:21:56,320 –> 00:22:00,000
excuse me us air force 320 second air
tôi là không quân hoa kỳ xin lỗi không quân hoa kỳ 320 sư đoàn không quân thứ hai

535
00:22:00,000 –> 00:22:01,360
division

536
00:22:01,360 –> 00:22:03,679
um
ừm

537
00:22:04,799 –> 00:22:08,000
a lot better okay go ahead
tốt hơn nhiều được rồi, tiếp tục đi

538
00:22:08,000 –> 00:22:10,480
captain buck evans who commanded the
đại úy buck evans, người chỉ huy

539
00:22:10,480 –> 00:22:12,960
322nd air division

540
00:22:12,960 –> 00:22:16,000
combat control operation out of everu
hoạt động kiểm soát chiến đấu của sư đoàn không quân 322 từ căn

541
00:22:16,000 –> 00:22:18,559
fallville air base in france
cứ không quân everu fallville ở pháp

542
00:22:18,559 –> 00:22:21,760
had sent in a u.s air force
đã cử một

543
00:22:21,760 –> 00:22:24,080
combat control team dropped them into
đội kiểm soát chiến đấu của không quân hoa kỳ thả họ xuống

544
00:22:24,080 –> 00:22:26,000
the area in poland
khu vực ở ba lan,

545
00:22:26,000 –> 00:22:29,440
which would lead the two c-130s in
nơi sẽ dẫn hai máy bay c-130 vào

546
00:22:29,440 –> 00:22:33,200
with the supplies and the equipment
với hàng tiếp tế và thiết bị cùng

547
00:22:33,200 –> 00:22:35,760
and the two teams green berets so they
hai đội mũ nồi xanh nên họ đã có mặt

548
00:22:35,760 –> 00:22:37,760
were already in on the ground in about
trên mặt đất trong khoảng

549
00:22:37,760 –> 00:22:38,000
an
một

550
00:22:38,000 –> 00:22:41,039
hour before the c-130
giờ trước khi máy bay c-130

551
00:22:41,039 –> 00:22:44,320
aircraft were to take off with those two
cất cánh cùng hai

552
00:22:44,320 –> 00:22:46,880
teams of green berets and all those
đội mũ nồi xanh và tất cả

553
00:22:46,880 –> 00:22:51,200
cargo bundles we got a message
những kiện hàng đó, chúng tôi đã nhận được một tin nhắn tuyệt

554
00:22:51,200 –> 00:22:54,880
top secret cosmic from our white house
mật từ nhà trắng của chúng tôi

555
00:22:54,880 –> 00:22:58,000
that said to cancel the operation
rằng hãy hủy bỏ hoạt động,

556
00:22:58,000 –> 00:23:01,440
all we could determine speaking of we
tất cả những gì chúng tôi có thể xác định khi nói về chúng tôi

557
00:23:01,440 –> 00:23:03,760
being buck evans and myself
là buck evans và tôi

558
00:23:03,760 –> 00:23:06,400
was that the president had not known
là tổng thống không biết

559
00:23:06,400 –> 00:23:08,559
about this operation
về hoạt động này

560
00:23:08,559 –> 00:23:11,360
and that the cia was doing this through
và cia đã thực hiện điều này thông qua

561
00:23:11,360 –> 00:23:13,360
the 10 special forces which was not
10 lực lượng đặc biệt, điều này không có gì

562
00:23:13,360 –> 00:23:16,720
unusual they worked for the cia
bất thường, họ làm việc cho cia

563
00:23:16,720 –> 00:23:18,799
and that he didn’t want that to happen
và ông ấy không muốn điều đó xảy ra

564
00:23:18,799 –> 00:23:20,840
because of international

565
00:23:20,840 –> 00:23:22,880
repercussions i don’t know that for a
những hậu quả quốc tế tôi không biết

566
00:23:22,880 –> 00:23:24,480
fact but i do know
chắc chắn nhưng tôi biết

567
00:23:24,480 –> 00:23:27,120
that to this day to the best of my
rằng cho đến ngày nay theo

568
00:23:27,120 –> 00:23:28,240
knowledge
hiểu biết của tôi, cả

569
00:23:28,240 –> 00:23:31,360
neither captain buck evans nor myself
đại úy buck evans và tôi đều không

570
00:23:31,360 –> 00:23:34,480
knows the fate of that combat control
biết số phận của đội kiểm soát chiến đấu

571
00:23:34,480 –> 00:23:37,520
team that dropped in there to organize
đã thả xuống đó để tổ chức

572
00:23:37,520 –> 00:23:38,480
those 200
200

573
00:23:38,480 –> 00:23:41,279
polish freedom fighters you know i
chiến binh tự do Ba Lan, bạn biết đấy, tôi

574
00:23:41,279 –> 00:23:43,440
thought the cia was only supposed to do
nghĩ cia chỉ được cho là thu thập thông tin tình

575
00:23:43,440 –> 00:23:45,200
intelligence gathering since when did
báo, kể từ khi nào

576
00:23:45,200 –> 00:23:47,360
the cia actually have control
cia thực sự kiểm soát

577
00:23:47,360 –> 00:23:50,159
of special forces and could order
lực lượng đặc biệt và có thể ra lệnh cho

578
00:23:50,159 –> 00:23:51,440
special forces to
lực lượng đặc biệt

579
00:23:51,440 –> 00:23:55,039
you know kill people assassinate people
giết người ám sát người khác

580
00:23:55,039 –> 00:23:58,880
or uh you know do military
hoặc ừ bạn biết đấy, thực hiện các

581
00:23:58,880 –> 00:24:00,960
operations like that covert military
hoạt động quân sự như các hoạt động quân sự bí mật đó,

582
00:24:00,960 –> 00:24:02,480
operations

583
00:24:02,480 –> 00:24:07,279
all i know is that uh president kennedy
tất cả những gì tôi biết là ừ tổng thống kennedy

584
00:24:07,279 –> 00:24:10,000
wanted to take that part of the cia’s
muốn loại bỏ một phần

585
00:24:10,000 –> 00:24:12,000
operations away from
hoạt động của cia khỏi

586
00:24:12,000 –> 00:24:14,640
that was one of the strongest points
đó là một trong những điểm mạnh nhất

587
00:24:14,640 –> 00:24:16,840
behind
đằng sau

588
00:24:16,840 –> 00:24:21,200
their work to kill president kennedy
công việc ám sát tổng thống kennedy của họ,

589
00:24:21,200 –> 00:24:24,880
i know when they when the
tôi biết khi họ khi

590
00:24:24,880 –> 00:24:28,640
cia instructors when i was going through
các huấn luyện viên cia khi tôi đang trải qua khóa

591
00:24:28,640 –> 00:24:31,520
special forces training just two months
huấn luyện lực lượng đặc biệt chỉ hai tháng

592
00:24:31,520 –> 00:24:33,279
after kennedy was killed
sau khi kennedy bị giết, ba tháng sau,

593
00:24:33,279 –> 00:24:37,360
three months we were told how the whole
chúng tôi được kể về toàn bộ

594
00:24:37,360 –> 00:24:39,279
situation was set up with
tình hình được thiết lập như thế nào với

595
00:24:39,279 –> 00:24:42,640
four different mafia hitmen two of them
bốn sát thủ mafia khác nhau, hai trong số họ

596
00:24:42,640 –> 00:24:45,120
from u.s mafia one who i happen to know
đến từ mafia mỹ, một người mà tôi tình cờ biết rõ

597
00:24:45,120 –> 00:24:46,320
personally

598
00:24:46,320 –> 00:24:50,159
and another one and two mafia hitmen
và một người khác và hai sát thủ mafia

599
00:24:50,159 –> 00:24:53,600
from the corsica mafia who had set up
từ mafia corsica đã thiết lập

600
00:24:53,600 –> 00:24:56,320
along sites leading from the ambush site
dọc theo các địa điểm dẫn từ địa điểm phục kích của

601
00:24:56,320 –> 00:24:57,840
of president kennedy
tổng thống kennedy

602
00:24:57,840 –> 00:25:00,080
to the hospital and they were there with
đến bệnh viện và họ ở đó với

603
00:25:00,080 –> 00:25:02,640
spotters with high-powered binoculars
những người quan sát với ống nhòm công suất lớn

604
00:25:02,640 –> 00:25:04,960
and with orders to kill the president if
và với lệnh giết tổng thống nếu ông

605
00:25:04,960 –> 00:25:05,840
he wasn’t
không

606
00:25:05,840 –> 00:25:09,600
determined to be too far gone to live
quyết định rằng mình đã quá yếu để sống

607
00:25:09,600 –> 00:25:13,039
and they set up all of that
và họ thiết lập tất cả

608
00:25:13,039 –> 00:25:16,559
information and procedures and we were
thông tin và quy trình đó và chúng tôi đã được

609
00:25:16,559 –> 00:25:16,960
taught
dạy

610
00:25:16,960 –> 00:25:20,080
in cia training
trong khóa đào tạo của cia

611
00:25:20,080 –> 00:25:23,760
in special forces training that the cia
trong khóa đào tạo lực lượng đặc biệt rằng cia

612
00:25:23,760 –> 00:25:27,120
used green berets as assassins and
sử dụng lính mũ nồi xanh làm sát thủ,

613
00:25:27,120 –> 00:25:28,960
terrorists and saboteurs
khủng bố và phá hoại

614
00:25:28,960 –> 00:25:31,520
outside of the united states and use
bên ngoài nước mỹ và sử dụng

615
00:25:31,520 –> 00:25:32,720
mafia
mafia

616
00:25:32,720 –> 00:25:35,600
inside the united states now that’s what
bên trong nước mỹ bây giờ đó là những gì

617
00:25:35,600 –> 00:25:37,440
kennedy was trying to get stopped when
kennedy đang cố gắng ngăn chặn khi

618
00:25:37,440 –> 00:25:39,039
he got killed
ông bị giết

619
00:25:39,039 –> 00:25:43,279
i imagine that is still going on
tôi hình dung rằng điều đó vẫn đang diễn ra

620
00:25:43,279 –> 00:25:45,440
now i want to go back to malcolm because
bây giờ tôi muốn quay lại malcolm vì có

621
00:25:45,440 –> 00:25:47,279
it seems like
vẻ như

622
00:25:47,279 –> 00:25:50,480
you he met he came to your camp three
anh đã gặp anh ấy đã đến trại của anh ba

623
00:25:50,480 –> 00:25:52,000
weeks after you got there
tuần sau khi anh đến đó

624
00:25:52,000 –> 00:25:54,840
right now but he didn’t come at that
ngay bây giờ nhưng anh ấy đã không đến vào

625
00:25:54,840 –> 00:25:57,840
point
thời điểm đó

626
00:26:06,720 –> 00:26:09,600
the cia’s three-part covert operation

627
00:26:09,600 –> 00:26:10,000
action

628
00:26:10,000 –> 00:26:12,880
program okay wait could you okay just
chương trình hành động bí mật gồm ba phần của cia được rồi đợi đã anh có thể được rồi chỉ

629
00:26:12,880 –> 00:26:13,279
just
cần

630
00:26:13,279 –> 00:26:15,120
talk about how three weeks after you
nói về việc ba tuần sau khi anh

631
00:26:15,120 –> 00:26:17,200
arrived in um
đến um

632
00:26:17,200 –> 00:26:20,400
in south vietnamese that was january i’m
ở miền nam việt nam đó là tháng 1 tôi

633
00:26:20,400 –> 00:26:25,600
66 right
66 đúng rồi

634
00:26:25,600 –> 00:26:28,880
right it was on january 19th
đúng rồi đó là ngày 19 tháng 1

635
00:26:28,880 –> 00:26:31,679
which was just
chỉ

636
00:26:32,320 –> 00:26:34,880
three weeks after i took command of the
ba tuần sau khi tôi nắm quyền chỉ huy

637
00:26:34,880 –> 00:26:37,840
independent operation of
hoạt động độc lập,

638
00:26:37,840 –> 00:26:40,320
where i would have the authority to do
nơi tôi sẽ có thẩm quyền làm

639
00:26:40,320 –> 00:26:41,360
whatever
bất cứ điều gì

640
00:26:41,360 –> 00:26:44,320
i wanted done or didn’t want done in
tôi muốn làm hoặc không muốn xong ở

641
00:26:44,320 –> 00:26:45,120
anfu
anfu

642
00:26:45,120 –> 00:26:48,159
is when major foy and i were told by our
là khi thiếu tá foy và tôi được những người tình báo của chúng tôi cho biết

643
00:26:48,159 –> 00:26:51,279
intelligence people that the cia covert
rằng nhóm hoạt động bí mật của cia

644
00:26:51,279 –> 00:26:52,000
operations

645
00:26:52,000 –> 00:26:54,960
team was coming into our district we
đang tiến vào quận của chúng tôi, chúng tôi đã

646
00:26:54,960 –> 00:26:56,400
went down and met them
đi xuống và gặp họ

647
00:26:56,400 –> 00:26:58,720
on the road coming up from ciao duck
trên con đường đi lên từ ciao duck

648
00:26:58,720 –> 00:27:00,240
where they’d come
nơi họ đến

649
00:27:00,240 –> 00:27:02,240
and we asked them what they were doing
và chúng tôi hỏi họ đang làm gì

650
00:27:02,240 –> 00:27:04,559
there and they explained
ở đó và họ giải thích

651
00:27:04,559 –> 00:27:07,120
walter mccann explained to me and major
walter mccann đã giải thích với tôi và thiếu tá

652
00:27:07,120 –> 00:27:08,080
foy
foy

653
00:27:08,080 –> 00:27:11,440
that they came there to help us
rằng họ đến đó để giúp chúng tôi

654
00:27:11,440 –> 00:27:14,640
to rid ourselves of communist
thoát khỏi

655
00:27:14,640 –> 00:27:16,960
sympathizers so to speak
những người ủng hộ cộng sản theo cách nói như vậy

656
00:27:16,960 –> 00:27:19,919
and i started to get on him real tough
và tôi bắt đầu trở nên thực sự khó chịu với anh ta

657
00:27:19,919 –> 00:27:20,799
and

658
00:27:20,799 –> 00:27:23,039
major foy van lee asked me if he could
thiếu tá foy van lee hỏi tôi liệu anh ta có thể

659
00:27:23,039 –> 00:27:26,240
handle it more diplomatically
xử lý vấn đề này một cách ngoại giao hơn không

660
00:27:26,240 –> 00:27:28,159
and we just told him to leave the
và chúng tôi chỉ bảo anh ta rời khỏi

661
00:27:28,159 –> 00:27:30,799
district and never to come back
quận và đừng bao giờ quay lại anh

662
00:27:30,799 –> 00:27:33,120
did he pay attention to you oh well they
ta có để ý đến anh không ồ, họ

663
00:27:33,120 –> 00:27:34,960
had to because we told them we’d shoot
phải để ý vì chúng tôi đã nói với họ rằng chúng tôi sẽ bắn

664
00:27:34,960 –> 00:27:37,440
them if they didn’t
họ nếu họ không làm vậy đó

665
00:27:37,440 –> 00:27:40,640
it was our area it was my control
là khu vực của chúng tôi đó là quyền kiểm soát của tôi

666
00:27:40,640 –> 00:27:43,679
i even used that same threat when
tôi thậm chí còn sử dụng mối đe dọa tương tự khi

667
00:27:43,679 –> 00:27:46,720
our b team commander wanted to
chỉ huy nhóm b của chúng tôi muốn

668
00:27:46,720 –> 00:27:49,520
send boats up the river to us to try and
gửi thuyền ngược dòng sông đến với chúng tôi để cố gắng

669
00:27:49,520 –> 00:27:51,600
bring my team back
đưa nhóm của tôi trở

670
00:27:51,600 –> 00:27:54,480
into the b team and leave the warehouse
lại nhóm b và để lại nhà kho

671
00:27:54,480 –> 00:27:55,840
to themselves
cho họ tôi chỉ đe

672
00:27:55,840 –> 00:27:57,760
i just threatened them with shooting at
dọa họ sẽ bắn vào

673
00:27:57,760 –> 00:27:59,440
them and in fact we did
họ và trên thực tế chúng tôi đã

674
00:27:59,440 –> 00:28:01,679
shoot over the bow of the boats and
bắn qua mũi thuyền và

675
00:28:01,679 –> 00:28:03,360
threw a couple mortar rounds in front of
ném một vài quả đạn cối vào phía trước

676
00:28:03,360 –> 00:28:04,399
the boats
những chiếc thuyền

677
00:28:04,399 –> 00:28:05,919
and they never tried to come back up the
và họ không bao giờ cố gắng quay trở lại

678
00:28:05,919 –> 00:28:07,919
river again
sông nữa

679
00:28:07,919 –> 00:28:11,039
so um okay so let’s
vậy ừm được rồi vậy hãy

680
00:28:11,039 –> 00:28:14,159
let’s uh you say here
để ừ bạn nói ở đây

681
00:28:14,159 –> 00:28:15,840
that mackin was the one who came with
rằng mackin là người đến với

682
00:28:15,840 –> 00:28:17,679
plans uh with the
kế hoạch ừ với

683
00:28:17,679 –> 00:28:22,000
with the uh plans for uh killing
ừ kế hoạch giết ừ

684
00:28:22,000 –> 00:28:25,279
two days after um i’m just trying to get
hai ngày sau ừm tôi chỉ đang cố gắng hiểu

685
00:28:25,279 –> 00:28:26,000
the

686
00:28:26,000 –> 00:28:29,120
it says here that on on june 10th
nó nói ở đây rằng vào ngày 10 tháng 6,

687
00:28:29,120 –> 00:28:31,919
that he came to ask you to assassinate
anh ta đến để yêu cầu bạn ám sát

688
00:28:31,919 –> 00:28:33,039
uh

689
00:28:33,039 –> 00:28:35,600
ceanuck and then june 12th he came back
ceanuck và sau đó vào ngày 12 tháng 6, anh ta quay lại

690
00:28:35,600 –> 00:28:37,520
with maps and ambush plans
với bản đồ và kế hoạch phục kích,

691
00:28:37,520 –> 00:28:39,039
came with the things that i asked him to
đi kèm với những thứ mà tôi yêu cầu anh ta

692
00:28:39,039 –> 00:28:41,200
bring okay could you could you tell that
mang theo được không bạn có thể kể

693
00:28:41,200 –> 00:28:42,000
story just
câu chuyện đó không

694
00:28:42,000 –> 00:28:45,200
yes on the 10th of june 1966 walter
đúng vào ngày 10 tháng 6 năm 1966, walter

695
00:28:45,200 –> 00:28:46,320
mckenna
mckenna

696
00:28:46,320 –> 00:28:48,320
and a pretty blond lady who he claimed
và một phụ nữ tóc vàng xinh đẹp mà anh ta khẳng định

697
00:28:48,320 –> 00:28:50,480
was a reporter who took no notes the
là một phóng viên không ghi chép gì trong

698
00:28:50,480 –> 00:28:53,279
whole time she was there
suốt thời gian cô ấy ở đó

699
00:28:53,279 –> 00:28:55,919
i get from what i understand from who i
theo những gì tôi hiểu từ những người tôi

700
00:28:55,919 –> 00:28:57,919
knew in the cia he always had a
biết ở cia, anh ta luôn có

701
00:28:57,919 –> 00:29:00,480
girlfriend with him most of the time
bạn gái đi cùng hầu hết thời gian

702
00:29:00,480 –> 00:29:02,880
but walter mckem came to my camp i met
nhưng walter mckem đã đến trại của tôi, tôi đã gặp

703
00:29:02,880 –> 00:29:04,159
with him privately
anh ta riêng

704
00:29:04,159 –> 00:29:06,960
in our command bunker and he asked me if
trong boongke chỉ huy của chúng tôi và anh ta hỏi tôi có

705
00:29:06,960 –> 00:29:08,640
i would volunteer
muốn tình nguyện

706
00:29:08,640 –> 00:29:11,679
to organize an assassination of
tổ chức ám sát

707
00:29:11,679 –> 00:29:14,640
cambodian crown prince cena well i had
thái tử campuchia cena không. ừm, lúc đó tôi

708
00:29:14,640 –> 00:29:15,760
no love
không yêu

709
00:29:15,760 –> 00:29:18,159
for cnoc at the time i thought he was
cnoc, tôi nghĩ anh ta là

710
00:29:18,159 –> 00:29:19,279
our enemy
kẻ thù của chúng tôi

711
00:29:19,279 –> 00:29:21,760
because i thought it was him who allowed
vì tôi nghĩ chính anh ta là người cho phép

712
00:29:21,760 –> 00:29:23,279
those safe havens
những người đó được an toàn những nơi ẩn náu bên

713
00:29:23,279 –> 00:29:26,720
inside of vietnam and not our president
trong việt nam và không phải tổng thống của chúng ta

714
00:29:26,720 –> 00:29:28,720
and i told him certainly i would but i
và tôi đã nói với ông ấy chắc chắn tôi sẽ làm nhưng tôi đã

715
00:29:28,720 –> 00:29:29,840
said
nói tôi sẽ

716
00:29:29,840 –> 00:29:33,120
i would have a quid pro quo and he said
có một sự trao đổi và ông ấy đã nói điều

717
00:29:33,120 –> 00:29:34,000
what’s that
đó là gì và ông ấy

718
00:29:34,000 –> 00:29:36,240
and he says you know you don’t more or
nói rằng ông biết ông không ít thì

719
00:29:36,240 –> 00:29:38,399
less he said you don’t give a quick
nhiều ông ấy đã nói rằng ông không đưa ra một

720
00:29:38,399 –> 00:29:42,240
crow pro quotes to the cia
câu trích dẫn nhanh nào cho cia

721
00:29:42,240 –> 00:29:45,520
and i said what i demand is that
và tôi đã nói rằng những gì tôi yêu cầu là

722
00:29:45,520 –> 00:29:47,440
president johnson
tổng thống johnson

723
00:29:47,440 –> 00:29:49,440
tell the american people that he is no
nói với người dân mỹ rằng ông ấy sẽ không

724
00:29:49,440 –> 00:29:51,520
longer going to permit
còn cho phép

725
00:29:51,520 –> 00:29:54,640
the enemy sanctuaries in cambodia nor
các khu bảo tồn của kẻ thù ở campuchia cũng như

726
00:29:54,640 –> 00:29:56,720
the use of the mekong river
việc sử dụng sông mekong

727
00:29:56,720 –> 00:29:58,399
and then i’ve got a captain friend of
và sau đó tôi có một người bạn là đại úy

728
00:29:58,399 –> 00:30:01,440
mine and special forces are standing by
và lực lượng đặc biệt đang túc trực

729
00:30:01,440 –> 00:30:04,320
to read that in the new york times and
để đọc điều đó trên tờ new york times và

730
00:30:04,320 –> 00:30:06,000
to let us know
để cho chúng tôi biết

731
00:30:06,000 –> 00:30:09,360
via the what we call the ionospheric
thông qua cái mà chúng tôi gọi là sự

732
00:30:09,360 –> 00:30:13,120
bounce into my single side band radio
phản xạ tầng điện ly vào đài phát thanh băng tần đơn của tôi

733
00:30:13,120 –> 00:30:15,919
that president johnson had in fact told
rằng tổng thống johnson thực tế đã nói với

734
00:30:15,919 –> 00:30:17,360
the american people
người dân mỹ rằng

735
00:30:17,360 –> 00:30:20,000
he was taking away those safe havens he
ông ấy sẽ lấy đi những nơi ẩn náu an toàn đó, ông ấy

736
00:30:20,000 –> 00:30:21,279
didn’t do it
đã không làm điều đó

737
00:30:21,279 –> 00:30:24,320
and when walter mckenna came back the
và khi walter mckenna quay lại

738
00:30:24,320 –> 00:30:25,360
third time
lần thứ ba,

739
00:30:25,360 –> 00:30:27,600
the second time he came back to bring
lần thứ hai ông ấy quay lại để mang theo

740
00:30:27,600 –> 00:30:28,880
the maps and
bản đồ và

741
00:30:28,880 –> 00:30:32,000
the plans the exact ambush site where
kế hoạch, địa điểm phục kích chính xác mà

742
00:30:32,000 –> 00:30:34,240
prince cena went once a year
hoàng tử cena đã đến một lần một năm

743
00:30:34,240 –> 00:30:36,000
up to visit this temple that’s why it
để thăm ngôi đền này, đó là lý do tại sao

744
00:30:36,000 –> 00:30:38,480
had to be this specific time
phải vào thời điểm cụ thể này

745
00:30:38,480 –> 00:30:40,559
and there was a bridge site there it was
và có một địa điểm cầu ở đó, nơi

746
00:30:40,559 –> 00:30:43,279
perfect for ambush
hoàn hảo cho phục kích

747
00:30:43,279 –> 00:30:45,600
and the third time he came back he
và lần thứ ba anh ta quay lại, anh ta

748
00:30:45,600 –> 00:30:46,799
didn’t have the
không có

749
00:30:46,799 –> 00:30:49,360
answer to the quid pro quo and that’s
câu trả lời cho quid pro quo và đó là

750
00:30:49,360 –> 00:30:50,080
when i
lúc tôi

751
00:30:50,080 –> 00:30:52,000
kicked him out of my camp and canceled
đuổi anh ta ra khỏi trại của tôi và

752
00:30:52,000 –> 00:30:53,120
the mission myself
tự mình hủy nhiệm vụ, anh ta

753
00:30:53,120 –> 00:30:56,240
unilaterally aborted it and he told me
đơn phương hủy bỏ nó và anh ta nói với tôi

754
00:30:56,240 –> 00:30:56,799
then
rồi

755
00:30:56,799 –> 00:30:58,320
turned around it’s on his way to the
quay lại, nó đang trên đường đến chiếc

756
00:30:58,320 –> 00:31:00,000
little white whirlybird
trực thăng nhỏ màu trắng

757
00:31:00,000 –> 00:31:02,080
there america chopper he says you can’t
kia, trực thăng Mỹ, anh ta nói rằng bạn không thể

758
00:31:02,080 –> 00:31:03,679
fight the systems
chiến đấu với

759
00:31:03,679 –> 00:31:06,880
captain because you can’t win
đội trưởng hệ thống vì bạn không thể thắng

760
00:31:06,880 –> 00:31:10,399
and within a couple days we had word
và trong vòng vài ngày, chúng tôi nhận được tin

761
00:31:10,399 –> 00:31:13,760
of an entire arvind regiment coming down
về toàn bộ một trung đoàn arvind đang tiến xuống

762
00:31:13,760 –> 00:31:14,880
the river
sông

763
00:31:14,880 –> 00:31:18,399
to wipe out our camp and that started a
để tiêu diệt trại của chúng tôi và điều đó đã bắt đầu một

764
00:31:18,399 –> 00:31:21,279
whole new chain of circumstances
chuỗi hoàn cảnh hoàn toàn mới

765
00:31:21,279 –> 00:31:24,159
when we found that out what happened
khi chúng tôi phát hiện ra điều gì đã xảy ra,

766
00:31:24,159 –> 00:31:24,720
well

767
00:31:24,720 –> 00:31:27,840
uh we of course were under attack on
ừm, tất nhiên chúng tôi đã bị tấn công ở

768
00:31:27,840 –> 00:31:29,840
on the northern part of our area by a
phía bắc khu vực của mình bởi một

769
00:31:29,840 –> 00:31:32,320
force of 2400 of the enemy
lực lượng gồm 2400 quân địch,

770
00:31:32,320 –> 00:31:34,799
then all of a sudden we’ve got so-called
sau đó đột nhiên chúng tôi có cái gọi là

771
00:31:34,799 –> 00:31:36,960
friendly forces to attack us
lực lượng thân thiện tấn công chúng tôi

772
00:31:36,960 –> 00:31:40,240
of 1200 heavily armed even armored
với 1200 xe bọc thép chở quân

773
00:31:40,240 –> 00:31:41,919
personnel carriers and

774
00:31:41,919 –> 00:31:44,480
anti-tank weapons coming up the chow [Châu Đốc]
vũ khí chống tăng được trang bị vũ khí hạng nặng đang tiến lên [Châu Đốc]

775
00:31:44,480 –> 00:31:45,679
duck river [Châu Đốc]
sông chow duck [Châu Đốc], nơi

776
00:31:45,679 –> 00:31:48,240
that would stay in child death overnight
sẽ ở lại qua đêm

777
00:31:48,240 –> 00:31:50,480
and then come up the basic river Bassac [sông Hậu]
và sau đó tiến lên sông Bassac [sông Hậu]

778
00:31:50,480 –> 00:31:55,679
and attack us major foy van lee [Phồi Văn Lê]
và tấn công chúng tôi, thiếu tá foy van lee [Phồi Văn Lê]

779
00:31:55,840 –> 00:31:58,840
took action to go to the wahau [Hòa Hảo] central
đã hành động để đến Trung Ương [Hòa Hảo]

780
00:31:58,840 –> 00:32:00,559
committee and
ủy ban trung ương wahau [Hòa Hảo] và

781
00:32:00,559 –> 00:32:02,320
asked to commit chairman of the central
yêu cầu chủ tịch ủy ban trung ương cam kết sẽ

782
00:32:02,320 –> 00:32:04,559
committee to go meet with general kwang [tướng Đặng Văn Quang]
đến gặp với tướng kwang [tướng Đặng Văn Quang]

783
00:32:04,559 –> 00:32:06,000
van dang
van dang,

784
00:32:06,000 –> 00:32:08,640
who was a friend of the wawa house and
một người bạn của nhà wawa và

785
00:32:08,640 –> 00:32:10,720
general dang once he got the news
tướng dang, một khi ông nhận được tin tức

786
00:32:10,720 –> 00:32:13,519
and he’d been to my camp a couple times
và ông đã đến trại của tôi một vài lần

787
00:32:13,519 –> 00:32:15,519
when he got the news and he got a hold
khi ông nhận được tin tức và ông đã liên lạc được

788
00:32:15,519 –> 00:32:17,600
of colonel william desibri
với đại tá william desibri,

789
00:32:17,600 –> 00:32:20,399
who was the his senior advisor american
cố vấn cấp cao của ông, cố

790
00:32:20,399 –> 00:32:21,440
advisor
vấn mỹ đã lên

791
00:32:21,440 –> 00:32:24,399
got in colonel deserves chopper and with
trực thăng đại tá deserver và với

792
00:32:24,399 –> 00:32:24,880
four
bốn

793
00:32:24,880 –> 00:32:28,000
armed escorts he flew over the arvind
đội hộ tống vũ trang, ông đã bay qua sư đoàn arvind

794
00:32:28,000 –> 00:32:29,039
division

795
00:32:29,039 –> 00:32:31,279
and colonel desiree actually called down
và đại tá desiree đã gọi xuống các

796
00:32:31,279 –> 00:32:33,440
to the american advisors
cố vấn mỹ

797
00:32:33,440 –> 00:32:35,760
that were with that regiment and he
đang ở cùng trung đoàn đó và ông

798
00:32:35,760 –> 00:32:37,360
asked them why they were on the way to
hỏi họ tại sao họ lại trên đường

799
00:32:37,360 –> 00:32:39,440
attack and food
tấn công và lương thực

800
00:32:39,440 –> 00:32:42,320
and the captain in charge of the adviser
và viên đại úy phụ trách cố vấn

801
00:32:42,320 –> 00:32:44,960
said because there’s a renegade captain
nói rằng vì có một viên đại úy phản bội

802
00:32:44,960 –> 00:32:47,440
named marvin who’s leading the white
tên là marvin đang chỉ huy

803
00:32:47,440 –> 00:32:50,320
house against the central government
nhà trắng chống lại chính quyền trung ương, tướng

804
00:32:50,320 –> 00:32:53,840
well general

805
00:32:53,840 –> 00:32:57,120
dang [tướng Đặng Văn Quang] before he left kanto [Cần Thơ]
dang [tướng Đặng Văn Quang] trước khi rời kanto [Cần Thơ]

806
00:32:57,120 –> 00:33:00,320
to go over the arvin division had called
để đi qua sư đoàn arvin đã gọi cho

807
00:33:00,320 –> 00:33:01,039
premier [Nguyễn Cao Kỳ]
thủ tướng [Nguyễn Cao Kỳ]

808
00:33:01,039 –> 00:33:04,480
key [Nguyễn Cao Kỳ] who the cia had worked with
key [Nguyễn Cao Kỳ], người mà cia đã hợp tác

809
00:33:04,480 –> 00:33:07,039
to get that ARVN regiment to come
để đưa trung đoàn ARVN [quân lực VNCH] đến

810
00:33:07,039 –> 00:33:08,320
attack us
tấn công chúng tôi

811
00:33:08,320 –> 00:33:10,880
and general dang simply told him he was
và tướng dang chỉ nói với ông ta rằng ông ta đang

812
00:33:10,880 –> 00:33:12,240
taking charge
chỉ huy,

813
00:33:12,240 –> 00:33:14,559
he didn’t want brother killing brother
ông ta không muốn anh em giết anh em

814
00:33:14,559 –> 00:33:16,320
in south vietnam
ở miền nam việt nam

815
00:33:16,320 –> 00:33:18,640
and then he turned that regiment back
và sau đó ông ta quay trung đoàn đó lại ra lệnh cho

816
00:33:18,640 –> 00:33:19,840
ordered him back
anh ta quay lại

817
00:33:19,840 –> 00:33:21,840
and flew into our camp with colonel
và bay vào trại của chúng tôi cùng với đại tá

818
00:33:21,840 –> 00:33:23,039
deserie
deserie

819
00:33:23,039 –> 00:33:25,519
and assured us all his personal
và đảm bảo với tất cả chúng tôi rằng ông ta sẽ

820
00:33:25,519 –> 00:33:26,559
guarantee

821
00:33:26,559 –> 00:33:31,039
of amnesty for vietnamese and americans
ân xá cho người việt nam và Người Mỹ

822
00:33:31,039 –> 00:33:32,880
you know what’s fascinating to me about
các bạn biết điều gì hấp dẫn tôi về

823
00:33:32,880 –> 00:33:35,279
this story it’s almost like the cia
câu chuyện này không, nó gần giống như CIA

824
00:33:35,279 –> 00:33:38,320
or the puppeteers here i mean it’s like
hay những kẻ giật dây ở đây ý tôi là

825
00:33:38,320 –> 00:33:41,760
if they can actually muster up an entire
nếu họ thực sự có thể tập hợp toàn bộ một

826
00:33:41,760 –> 00:33:45,600
over yeah well see they were working
đội quân, vâng, hãy xem họ đã làm việc

827
00:33:45,600 –> 00:33:47,760
closely with premier key who was a very
chặt chẽ với thủ tướng Key, một

828
00:33:47,760 –> 00:33:48,120
much

829
00:33:48,120 –> 00:33:52,399
pro-cia man and
người rất ủng hộ CIA và

830
00:33:52,399 –> 00:33:56,799
premier key could order that regimen
thủ tướng Key có thể ra lệnh cho chế độ đó

831
00:33:56,799 –> 00:33:59,679
without general dang knowing it not
mà không cần tướng Dang biết, không

832
00:33:59,679 –> 00:34:00,559
rightfully
đúng,

833
00:34:00,559 –> 00:34:02,159
general dang should have known about it
tướng Dang đáng lẽ phải biết về điều đó

834
00:34:02,159 –> 00:34:04,240
and he wouldn’t allow it to happen
và ông ấy sẽ không cho phép điều đó xảy ra

835
00:34:04,240 –> 00:34:08,159
but it was a compartmentalized operation
nhưng đó là một hoạt động được phân chia theo từng ngăn,

836
00:34:08,159 –> 00:34:10,560
otherwise general dang could not know
nếu không, tướng Dang không thể biết

837
00:34:10,560 –> 00:34:12,079
that one of his regiments
rằng một trong những trung đoàn của ông ấy

838
00:34:12,079 –> 00:34:14,720
was on the way to attack us because
đang trên đường tấn công chúng tôi vì

839
00:34:14,720 –> 00:34:15,200
there’s

840
00:34:15,200 –> 00:34:17,679
always breaks in the order of command in
luôn có sự gián đoạn trong lệnh chỉ huy trong

841
00:34:17,679 –> 00:34:20,320
any compartmentalized covert operation
bất kỳ hoạt động bí mật nào được phân chia theo từng ngăn.

842
00:34:20,320 –> 00:34:22,720
colonel brewer who should have been my
Đại tá Brewer, người đáng lẽ phải là

843
00:34:22,720 –> 00:34:23,839
commander
chỉ huy của tôi,

844
00:34:23,839 –> 00:34:27,200
had no idea what i was doing up in anfu
đã không biết tôi đang làm gì ở Anfu

845
00:34:27,200 –> 00:34:28,879
and he got very mad threatened to
và ông ấy rất tức giận, đe dọa sẽ

846
00:34:28,879 –> 00:34:30,960
destroy me said he hated me
tiêu diệt tôi, ông ấy nói rằng ông ấy ghét tôi

847
00:34:30,960 –> 00:34:32,879
because i didn’t follow his orders well
vì tôi không tuân theo lệnh của ông ấy,

848
00:34:32,879 –> 00:34:34,240
i didn’t have to
tôi không cần phải làm vậy,

849
00:34:34,240 –> 00:34:36,560
i was an independent command but i
tôi là một chỉ huy độc lập nhưng tôi

850
00:34:36,560 –> 00:34:37,919
couldn’t even tell him
thậm chí không thể nói với ông ấy rằng

851
00:34:37,919 –> 00:34:40,399
that i was an independent command and
tôi là một chỉ huy độc lập và

852
00:34:40,399 –> 00:34:42,159
colonel tuttle couldn’t tell him
đại tá Tuttle không thể nói với ông ấy

853
00:34:42,159 –> 00:34:44,639
because then he’d be giving up the ghost
vì như vậy ông ấy sẽ từ bỏ

854
00:34:44,639 –> 00:34:46,320
so to speak on the plan
kế hoạch, nói cách

855
00:34:46,320 –> 00:34:49,119
itself what did brewer want you to do
khác, Brewer muốn bạn làm gì

856
00:34:49,119 –> 00:34:49,520
and

857
00:34:49,520 –> 00:34:51,520
and and that you weren’t doing that he
và và rằng anh không làm thế anh ta

858
00:34:51,520 –> 00:34:52,639
thought you weren’t doing
nghĩ anh không làm

859
00:34:52,639 –> 00:34:54,800
well one of the things he wanted to send
tốt một trong những điều anh ta muốn gửi

860
00:34:54,800 –> 00:34:56,639
patrol boat rivers u.s
tàu tuần tra sông

861
00:34:56,639 –> 00:35:00,040
navy patrol boat rivers up up the river
tàu tuần tra của hải quân Hoa Kỳ lên sông

862
00:35:00,040 –> 00:35:04,320
and patrol the baysack river
và tuần tra sông Baysack

863
00:35:04,320 –> 00:35:07,520
which i controlled up until within
mà tôi kiểm soát cho đến cách

864
00:35:07,520 –> 00:35:11,119
six miles of the border well i mean six
biên giới sáu dặm à ý tôi là sáu

865
00:35:11,119 –> 00:35:12,480
kilometers i think it was
km tôi nghĩ là

866
00:35:12,480 –> 00:35:14,640
of the border well all the enemy
cách biên giới à mọi hoạt động của kẻ thù đều nằm

867
00:35:14,640 –> 00:35:15,599
activity

868
00:35:15,599 –> 00:35:18,480
is on the honor right near the border so
trong danh dự ngay gần biên giới nên

869
00:35:18,480 –> 00:35:20,960
they had them patrolling the river
họ đã tuần tra sông

870
00:35:20,960 –> 00:35:22,560
and while they were doing it they were
và trong khi họ làm vậy, họ đã

871
00:35:22,560 –> 00:35:24,960
swamping all of my civilian
nhấn chìm tất cả những người dân thường của tôi là

872
00:35:24,960 –> 00:35:28,320
people’s sand pants the wahaus
quần cát wahaus

873
00:35:28,320 –> 00:35:30,480
so i let them stay there three days and
nên tôi để họ ở đó ba ngày và

874
00:35:30,480 –> 00:35:32,800
they refused to
họ từ chối

875
00:35:32,800 –> 00:35:36,480
to run their boats quietly on the river
chạy thuyền lặng lẽ trên sông nên tôi đã đuổi họ

876
00:35:36,480 –> 00:35:39,040
so i kicked them out of my area and
ra khỏi khu vực của mình và

877
00:35:39,040 –> 00:35:41,440
colonel brewer was mad about that
đại tá Brewer đã tức giận về điều đó,

878
00:35:41,440 –> 00:35:45,920
he was mad because i wouldn’t uh
ông ấy tức giận vì tôi đã không uh

879
00:35:45,920 –> 00:35:48,560
i didn’t ask him for approval when we
tôi đã không yêu cầu ông ấy chấp thuận khi chúng tôi

880
00:35:48,560 –> 00:35:49,760
took over the northern
tiếp quản

881
00:35:49,760 –> 00:35:52,880
area of anfoon would wipe the vc out of
khu vực phía bắc của Anfoon sẽ xóa sổ VC khỏi

882
00:35:52,880 –> 00:35:54,320
that area
khu vực đó

883
00:35:54,320 –> 00:35:58,160
and and then i wouldn’t basically
và sau đó về cơ bản tôi sẽ không

884
00:35:58,160 –> 00:36:00,800
communicate with him hardly at all in
giao tiếp với ông ấy chút nào trên

885
00:36:00,800 –> 00:36:01,760
fact i’ve never
thực tế là tôi thậm chí chưa từng

886
00:36:01,760 –> 00:36:05,520
even met him until months after
gặp ông ấy cho đến tận nhiều tháng sau khi

887
00:36:05,520 –> 00:36:09,119
he had taken command of the b team
ông ấy nắm quyền chỉ huy đội B,

888
00:36:09,119 –> 00:36:11,839
he stayed we were very careful who i
ông ấy ở lại chúng tôi rất cẩn thận về việc tôi

889
00:36:11,839 –> 00:36:14,240
allowed into our area
cho phép ai vào khu vực của mình, nhân tiện, chúng tôi

890
00:36:14,240 –> 00:36:16,320
we didn’t allow any american reporters
không cho phép bất kỳ phóng viên người Mỹ nào

891
00:36:16,320 –> 00:36:17,520
by the way
vào

892
00:36:17,520 –> 00:36:19,440
because we figured that they were all
vì chúng tôi cho rằng họ tất cả đều

893
00:36:19,440 –> 00:36:22,240
controlled by the cia
do CIA kiểm soát,

894
00:36:22,240 –> 00:36:25,760
where i trusted the vietnamese reporters
nơi tôi hoàn toàn tin tưởng các phóng viên Việt Nam

895
00:36:25,760 –> 00:36:29,040
implicitly and in fact i’ll be giving
và thực tế là tôi sẽ cung cấp cho

896
00:36:29,040 –> 00:36:29,440
you some
bạn một số

897
00:36:29,440 –> 00:36:32,960
the articles that were written there
bài báo được viết ở đó,

898
00:36:32,960 –> 00:36:35,599
it was just one of those ways i my job
đó chỉ là một trong những cách mà công việc của tôi

899
00:36:35,599 –> 00:36:36,960
was to

900
00:36:36,960 –> 00:36:39,359
secure that area and protect those
bảo vệ khu vực đó và bảo vệ những người đó,

901
00:36:39,359 –> 00:36:40,400
people

902
00:36:40,400 –> 00:36:43,280
you know when i talked to general tommy
bạn biết đấy, khi tôi nói chuyện với tướng Tommy

903
00:36:43,280 –> 00:36:45,359
franks when he was in charge of the war
Franks khi ông ấy phụ trách cuộc chiến

904
00:36:45,359 –> 00:36:47,440
over there in iraq
ở Iraq

905
00:36:47,440 –> 00:36:50,320
and i asked him to let me know which of
và tôi đã yêu cầu ông ấy cho tôi biết điều gì trong

906
00:36:50,320 –> 00:36:52,000
the two things that bothered him the
hai điều khiến ông ấy bận tâm

907
00:36:52,000 –> 00:36:53,040
most about
nhất về việc

908
00:36:53,040 –> 00:36:54,960
getting ready to go over there in iraq
chuẩn bị sang Iraq

909
00:36:54,960 –> 00:36:56,960
and he started to tell me
và ông ấy bắt đầu nói với tôi

910
00:36:56,960 –> 00:36:59,520
and he turned it over turned me over to
và ông ấy đã chuyển giao nó cho

911
00:36:59,520 –> 00:37:01,760
his lieutenant colonel aide
trợ lý trung tá của ông ấy

912
00:37:01,760 –> 00:37:03,920
and because he had to go to a meeting
và vì ông ấy phải đi họp

913
00:37:03,920 –> 00:37:06,240
and he told me well the general
và ông ấy nói với tôi rằng

914
00:37:06,240 –> 00:37:09,440
biggest problem was that not a not one
vấn đề chung lớn nhất là không một

915
00:37:09,440 –> 00:37:10,960
person
ai

916
00:37:10,960 –> 00:37:15,040
in the uh group that
trong nhóm đã

917
00:37:15,040 –> 00:37:17,680
that recommended courses of actions for
đề xuất các phương án hành động cho cuộc

918
00:37:17,680 –> 00:37:19,359
the iraq war
chiến tranh Iraq

919
00:37:19,359 –> 00:37:22,400
had ever been in combat
từng tham gia chiến đấu

920
00:37:22,400 –> 00:37:25,280
and that he only got half the people
và rằng ông ấy chỉ có một nửa số người

921
00:37:25,280 –> 00:37:26,640
that he wanted
mà ông ấy muốn

922
00:37:26,640 –> 00:37:30,240
to invade iraq because in his words
xâm lược Iraq vì theo lời ông ấy,

923
00:37:30,240 –> 00:37:33,280
he wanted to be able to secure an area
ông ấy muốn có thể bảo vệ một khu vực

924
00:37:33,280 –> 00:37:35,839
and get that area functioning the same
và khiến khu vực đó hoạt động giống

925
00:37:35,839 –> 00:37:37,359
as we were trained
như chúng tôi đã được huấn luyện

926
00:37:37,359 –> 00:37:39,599
when you go in and take over a village
khi bạn vào và chiếm một ngôi làng,

927
00:37:39,599 –> 00:37:41,359
you make sure you need a force in that
bạn phải đảm bảo rằng bạn cần một lực lượng ở

928
00:37:41,359 –> 00:37:43,119
village to secure it
ngôi làng đó để bảo vệ nó

929
00:37:43,119 –> 00:37:45,680
and to maintain the government
và duy trì các

930
00:37:45,680 –> 00:37:48,480
operations within that village
hoạt động của chính phủ trong ngôi làng đó

931
00:37:48,480 –> 00:37:50,960
oddly enough when he retired general
Thật kỳ lạ khi ông ấy nghỉ hưu, tướng

932
00:37:50,960 –> 00:37:52,000
franks
Franks

933
00:37:52,000 –> 00:37:54,000
and he wrote his own book which i’ve got
và ông ấy viết cuốn sách của riêng mình mà tôi có

934
00:37:54,000 –> 00:37:55,520
a copy of
một bản sao,

935
00:37:55,520 –> 00:37:57,920
he disclaimed both of those things and
ông ấy đã phủ nhận cả hai điều đó và

936
00:37:57,920 –> 00:37:59,599
the fact he praised
thực tế là ông ấy đã ca ngợi

937
00:37:59,599 –> 00:38:01,440
our government for giving them the kind
chính phủ của chúng ta vì đã cung cấp cho họ loại

938
00:38:01,440 –> 00:38:03,200
of people the number of people that he
người, số lượng người mà ông ấy

939
00:38:03,200 –> 00:38:04,240
wanted
muốn

940
00:38:04,240 –> 00:38:06,240
and the right advice and why do you
và lời khuyên đúng đắn và tại sao bạn

941
00:38:06,240 –> 00:38:07,520
think he did that
nghĩ ông ấy đã làm như vậy

942
00:38:07,520 –> 00:38:09,520
because he was offered something that
bởi vì ông ấy đã được cung cấp một thứ

943
00:38:09,520 –> 00:38:11,359
was much better than
tốt hơn nhiều so với việc

944
00:38:11,359 –> 00:38:16,000
being harangued for telling the truth
bị quở trách vì nói ra sự thật

945
00:38:16,400 –> 00:38:18,160
wow that’s perfect it was just sure it
trời ơi thật hoàn hảo chỉ chắc chắn là nó

946
00:38:18,160 –> 00:38:20,800
was interesting because it all tied in
thú vị bởi vì tất cả đều liên quan đến việc

947
00:38:20,800 –> 00:38:23,760
with his being given the job i’m sure a
ông ấy được giao công việc, tôi chắc chắn là một

948
00:38:23,760 –> 00:38:25,440
substantial sum
khoản tiền lớn

949
00:38:25,440 –> 00:38:28,720
to organize the never before existing
để tổ chức

950
00:38:28,720 –> 00:38:32,560
army museum in fact he wrote me trying
bảo tàng quân đội chưa từng tồn tại trước đây trên thực tế, ông ấy đã viết thư cho tôi để cố gắng nhờ

951
00:38:32,560 –> 00:38:34,320
to get me to help on it and
tôi giúp đỡ và tôi

952
00:38:34,320 –> 00:38:36,160
i had read his book and i didn’t help on
đã đọc cuốn sách của ông ấy và tôi đã không giúp gì

953
00:38:36,160 –> 00:38:37,839
it at all
cả

954
00:38:37,839 –> 00:38:39,440
because he lied to the american people
vì ông ấy đã nói dối người dân Mỹ

955
00:38:39,440 –> 00:38:42,000
in that book
trong cuốn sách đó

956
00:38:42,320 –> 00:38:46,160
by saying that right by by not admitting
bằng cách nói rằng ngay sau đó bằng cách không thừa nhận

957
00:38:46,160 –> 00:38:47,839
that he only got half the people he
rằng ông ấy chỉ có được một nửa số người mà ông ấy

958
00:38:47,839 –> 00:38:50,240
wanted and that he would did not
muốn và rằng ông ấy sẽ không

959
00:38:50,240 –> 00:38:52,400
have the right kind of advice going into
có đúng loại lời khuyên khi tham gia vào

960
00:38:52,400 –> 00:38:54,880
that war
cuộc chiến đó, vì

961
00:38:55,040 –> 00:38:58,640
so okay so now i i want to talk about
vậy được rồi, bây giờ tôi muốn nói về các

962
00:38:58,640 –> 00:39:01,920
the assassination plans right
kế hoạch ám sát, đúng không,

963
00:39:01,920 –> 00:39:04,720
could you give me the details of from
bạn có thể cho tôi biết chi tiết từ

964
00:39:04,720 –> 00:39:06,320
the moment you started
thời điểm bạn bắt đầu

965
00:39:06,320 –> 00:39:11,680
to plan it to what what was gonna
lên kế hoạch cho đến những gì sẽ xảy ra,

966
00:39:11,680 –> 00:39:13,280
how you were gonna do it and who you
bạn sẽ làm như thế nào và bạn sẽ

967
00:39:13,280 –> 00:39:15,359
were going to use et cetera
sử dụng ai, v.v.

968
00:39:15,359 –> 00:39:17,119
this is the assassination of prince
điều này vụ ám sát hoàng tử

969
00:39:17,119 –> 00:39:19,359
siemna right walter mcken brought to the
siemna có đúng không walter mcken đã đưa ra

970
00:39:19,359 –> 00:39:21,359
question and i accepted it like i told
câu hỏi và tôi đã chấp nhận như tôi đã nói với

971
00:39:21,359 –> 00:39:22,880
you before
bạn trước đó

972
00:39:22,880 –> 00:39:26,560
and i asked him for the maps and other
và tôi đã yêu cầu anh ấy cung cấp bản đồ và

973
00:39:26,560 –> 00:39:28,480
information that i needed to make it
thông tin khác mà tôi cần

974
00:39:28,480 –> 00:39:29,760
possible

975
00:39:29,760 –> 00:39:32,880
for us to do a good job
để chúng tôi có thể làm tốt công việc này,

976
00:39:32,880 –> 00:39:36,079
noticing that i would get all the
nhận thấy rằng tôi sẽ có được tất cả

977
00:39:36,079 –> 00:39:37,280
volunteers or
những người tình nguyện hoặc

978
00:39:37,280 –> 00:39:39,839
thinking that i’d get all the volunteers
nghĩ rằng tôi sẽ có được tất cả những người tình nguyện

979
00:39:39,839 –> 00:39:42,079
that i would need
mà tôi cần,

980
00:39:42,079 –> 00:39:45,440
i needed 42 men based on what major foy
tôi cần 42 người dựa trên những gì foy

981
00:39:45,440 –> 00:39:48,160
and i put together as a plan
và tôi đã cùng nhau lập ra như một kế hoạch,

982
00:39:48,160 –> 00:39:52,079
102 volunteered to do that
102 người tình nguyện làm điều đó

983
00:39:52,079 –> 00:39:53,680
and it’s almost you know like green
và gần giống như bạn biết đấy, giống như

984
00:39:53,680 –> 00:39:55,599
berets a lot of things they volunteer
lính mũ nồi xanh, rất nhiều thứ họ tình nguyện làm

985
00:39:55,599 –> 00:39:56,480
for

986
00:39:56,480 –> 00:39:59,280
are what we consider suicide missions
là những gì chúng tôi coi là nhiệm vụ tự sát

987
00:39:59,280 –> 00:40:01,280
but we figure we’ll make it back with a
nhưng chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ quay lại với một

988
00:40:01,280 –> 00:40:02,800
suicide mission or not
nhiệm vụ tự sát hay không

989
00:40:02,800 –> 00:40:06,240
and that’s what they did so we started
và đó là những gì họ đã làm, vì vậy chúng tôi bắt đầu,

990
00:40:06,240 –> 00:40:10,000
i i never told my men my team
tôi không bao giờ nói với người của mình, nhóm của mình, về những gì

991
00:40:10,000 –> 00:40:12,640
what they were training these men to do
họ đang huấn luyện những người đàn ông này làm

992
00:40:12,640 –> 00:40:14,240
but they did wonder why
nhưng họ tự hỏi tại sao

993
00:40:14,240 –> 00:40:16,720
they had to strip themselves of any
họ phải tự lột bỏ mọi giấy tờ tùy

994
00:40:16,720 –> 00:40:18,400
identification
thân,

995
00:40:18,400 –> 00:40:21,760
they in fact had to have false
trên thực tế, họ phải khâu

996
00:40:21,760 –> 00:40:22,640
information
thông tin sai lệch

997
00:40:22,640 –> 00:40:25,599
sewed inside of their black pajamas that
bên trong bộ đồ ngủ màu đen của mình

998
00:40:25,599 –> 00:40:28,720
would identify them as being viet cong
để xác định họ là việt cộng,

999
00:40:28,720 –> 00:40:30,160
so that when they went in there and
vì vậy khi họ vào đó và

1000
00:40:30,160 –> 00:40:32,960
actually killed prince cinok if any of
thực sự giết hoàng tử cinok, nếu bất kỳ ai trong số

1001
00:40:32,960 –> 00:40:34,319
them were killed
họ bị giết

1002
00:40:34,319 –> 00:40:38,560
and left behind they would be felt to be
và bỏ lại phía sau, họ sẽ bị coi là

1003
00:40:38,560 –> 00:40:42,000
vietcong so the cambodian people
việt cộng, vì vậy người dân Campuchia

1004
00:40:42,000 –> 00:40:45,760
would then rally up against the vietcong
sẽ tập hợp lại chống lại việt cộng

1005
00:40:45,760 –> 00:40:48,720
and help us to win the war in south
và giúp chúng tôi giành chiến thắng trong cuộc chiến ở miền nam

1006
00:40:48,720 –> 00:40:49,440
vietnam
việt nam

1007
00:40:49,440 –> 00:40:53,920
that was the plan as a cia brought to me
đó là kế hoạch mà cia đưa đến cho tôi

1008
00:40:53,920 –> 00:40:56,240
so we got the volunteers we got them
vì vậy chúng tôi đã có những người tình nguyện, chúng tôi đã

1009
00:40:56,240 –> 00:40:58,240
equipped and armed and everything else
trang bị cho họ vũ khí và mọi thứ khác

1010
00:40:58,240 –> 00:40:59,680
just as if they
giống như thể họ

1011
00:40:59,680 –> 00:41:05,119
were vietcong and waited for
là việt cộng và chờ

1012
00:41:05,440 –> 00:41:07,280
walter mccomb to come back with the
walter mccomb trở lại với

1013
00:41:07,280 –> 00:41:08,560
results of my
kết quả

1014
00:41:08,560 –> 00:41:11,839
quid pro quo request meanwhile we
yêu cầu quid pro quo của tôi trong khi đó chúng tôi đã

1015
00:41:11,839 –> 00:41:15,920
uh captured a large enough
bắt được một

1016
00:41:15,920 –> 00:41:20,960
boat to take that crew up there unseen
chiếc thuyền đủ lớn để đưa phi hành đoàn lên đó mà không bị phát hiện

1017
00:41:20,960 –> 00:41:24,640
in the hold of the boat up to
trong khoang thuyền lên

1018
00:41:24,640 –> 00:41:27,359
phnom penh cambodia and to where they
phnom penh campuchia và đến nơi họ

1019
00:41:27,359 –> 00:41:28,319
had to get off
phải xuống

1020
00:41:28,319 –> 00:41:32,319
to get into the ambush site
để vào địa điểm phục kích

1021
00:41:32,319 –> 00:41:35,599
and we had all of that organized i think
và chúng tôi đã tổ chức tất cả những điều đó tôi nghĩ rằng

1022
00:41:35,599 –> 00:41:37,599
it would have gone very well when the
mọi việc sẽ diễn ra rất tốt khi

1023
00:41:37,599 –> 00:41:41,119
when the cia asked us for what our
cia hỏi chúng tôi về

1024
00:41:41,119 –> 00:41:44,880
exit plans were from the ambush
kế hoạch thoát khỏi cuộc phục kích,

1025
00:41:44,880 –> 00:41:47,280
i refused to tell them because major
tôi đã từ chối nói với họ vì

1026
00:41:47,280 –> 00:41:49,760
foyer and i told them basically
sảnh chính và tôi đã nói với họ về cơ bản chúng

1027
00:41:49,760 –> 00:41:51,760
we feel if we told you how we were
tôi cảm thấy nếu chúng tôi nói với bạn cách chúng tôi sẽ

1028
00:41:51,760 –> 00:41:53,040
coming back
quay lại,

1029
00:41:53,040 –> 00:41:54,800
you’d make sure that we didn’t make it
bạn sẽ chắc chắn rằng chúng tôi không quay

1030
00:41:54,800 –> 00:41:57,359
back and all the evidence
lại được và mọi bằng chứng

1031
00:41:57,359 –> 00:42:01,359
of cia activity be gone so
về hoạt động của cia sẽ biến mất vậy

1032
00:42:01,359 –> 00:42:03,599
where where exactly was the ambush site
chính xác thì địa điểm phục kích ở đâu,

1033
00:42:03,599 –> 00:42:05,680
what did it look like
nó trông như thế nào ồ

1034
00:42:05,680 –> 00:42:09,359
oh i i had to look at something
tôi phải nhìn vào một cái gì đó

1035
00:42:09,359 –> 00:42:11,599
tell you that okay it was a it was a
nói với bạn rằng được rồi đó là một

1036
00:42:11,599 –> 00:42:12,880
bridge site
địa điểm cầu

1037
00:42:12,880 –> 00:42:16,079
a timber trestle bridge
một cây cầu gỗ bắc

1038
00:42:16,079 –> 00:42:19,760
over a creek on the road to this temple
qua một con lạch trên Con đường đến ngôi đền

1039
00:42:19,760 –> 00:42:20,880
that he visited
mà ông ta đã đến thăm

1040
00:42:20,880 –> 00:42:24,400
every year faithfully on a certain day
trung thành hàng năm vào một ngày nhất định

1041
00:42:24,400 –> 00:42:26,480
and that’s where the ambush site would
và đó là nơi sẽ diễn ra cuộc phục kích

1042
00:42:26,480 –> 00:42:27,920
be at and we just put
và chúng tôi chỉ cần bố trí

1043
00:42:27,920 –> 00:42:30,960
people on both sides and hit him
người ở cả hai bên và tấn công ông ta

1044
00:42:30,960 –> 00:42:34,000
so that his force that was guarding him
để lực lượng bảo vệ ông ta

1045
00:42:34,000 –> 00:42:36,319
would be on the other side of the bridge
sẽ ở bên kia cầu

1046
00:42:36,319 –> 00:42:37,680
when we blew it
khi chúng tôi cho nổ tung cây cầu

1047
00:42:37,680 –> 00:42:39,520
and they couldn’t come back then and
và họ không thể quay lại và

1048
00:42:39,520 –> 00:42:42,000
attack our people
tấn công người dân của chúng tôi

1049
00:42:42,000 –> 00:42:44,960
so it’s a good plan we would have made
vì vậy đó là một kế hoạch hay mà chúng tôi đã thực hiện được

1050
00:42:44,960 –> 00:42:47,119
it except president johnson
ngoại trừ tổng thống johnson

1051
00:42:47,119 –> 00:42:49,599
didn’t want us didn’t want to take away
không muốn chúng tôi không muốn tước đi

1052
00:42:49,599 –> 00:42:51,200
the enemy safe havens
nơi trú ẩn an toàn của kẻ thù khi

1053
00:42:51,200 –> 00:42:54,240
well considering um what you
xem xét ừm những gì

1054
00:42:54,240 –> 00:42:56,960
what you know now which is that he
bạn biết bây giờ là ông ta

1055
00:42:56,960 –> 00:42:57,599
wasn’t
không

1056
00:42:57,599 –> 00:43:00,800
involved in in um allowing the safe
tham gia vào việc cho phép

1057
00:43:00,800 –> 00:43:01,839
havens
nơi trú ẩn an toàn

1058
00:43:01,839 –> 00:43:03,680
and considering that you had planned to
và xem xét rằng bạn đã lên kế hoạch

1059
00:43:03,680 –> 00:43:04,960
kill him if you
giết ông ta nếu bạn

1060
00:43:04,960 –> 00:43:07,760
had a chance to talk to cnn what would
có cơ hội nói chuyện với cnn bạn sẽ nói gì

1061
00:43:07,760 –> 00:43:10,079
you say

1062
00:43:10,079 –> 00:43:11,920
i would tell him to just please come
tôi sẽ nói với ông ta chỉ cần làm ơn đưa ra

1063
00:43:11,920 –> 00:43:14,079
forward with the truth
sự thật

1064
00:43:14,079 –> 00:43:17,280
of his involvement in permitting
về việc ông ta tham gia vào việc cho phép

1065
00:43:17,280 –> 00:43:20,720
the enemy to use certain areas
kẻ thù sử dụng một số khu vực nhất định

1066
00:43:20,720 –> 00:43:23,760
but not to strike out at us against
nhưng không được tấn công chúng ta

1067
00:43:23,760 –> 00:43:27,119
from those areas and that he never and i
từ những khu vực đó và ông ta không bao giờ và tôi

1068
00:43:27,119 –> 00:43:29,359
have this in writing for the ambassador
có văn bản này gửi cho đại sứ đang

1069
00:43:29,359 –> 00:43:33,200
that’s writing king soon looks biography
viết tiểu sử vua sớm trông giống như

1070
00:43:33,200 –> 00:43:36,480
he never allowed
ông ta không bao giờ cho phép

1071
00:43:36,480 –> 00:43:39,680
he never refused
ông ta không bao giờ từ chối quân đội mỹ

1072
00:43:39,680 –> 00:43:42,640
american forced entry into vietnam and
nhập cảnh cưỡng bức vào việt nam và

1073
00:43:42,640 –> 00:43:43,760
to cambodia
campuchia

1074
00:43:43,760 –> 00:43:46,240
to go after the enemy i’ll give you a
để truy đuổi kẻ thù tôi sẽ đưa cho bạn một

1075
00:43:46,240 –> 00:43:47,839
copy of that
bản sao của

1076
00:43:47,839 –> 00:43:49,040
well that’s what i have from the
văn bản đó đó là những gì tôi có từ

1077
00:43:49,040 –> 00:43:50,880
ambassador so
đại sứ, vậy là

1078
00:43:50,880 –> 00:43:52,839
you’re saying that he never refused
anh đang nói rằng ông ấy không bao giờ từ chối

1079
00:43:52,839 –> 00:43:55,760
americans
người Mỹ, nếu

1080
00:43:55,760 –> 00:43:57,359
otherwise it wasn’t him that said that
không thì không phải ông ấy đã nói rằng

1081
00:43:57,359 –> 00:43:59,280
it be a sanctuary
đó là nơi ẩn náu

1082
00:43:59,280 –> 00:44:02,240
to be a safe haven for them to you know
an toàn cho họ, anh biết đấy,

1083
00:44:02,240 –> 00:44:04,319
set up camp and stuff like that
dựng trại và những thứ như vậy,

1084
00:44:04,319 –> 00:44:06,400
but they were not to attack from those
nhưng họ không được tấn công từ những

1085
00:44:06,400 –> 00:44:07,359
areas
khu vực đó

1086
00:44:07,359 –> 00:44:10,560
and if they did he did not tell the
và nếu họ có làm vậy, ông ấy đã không nói với

1087
00:44:10,560 –> 00:44:12,240
americans that they couldn’t counter
người Mỹ rằng về cơ bản họ không được phản

1088
00:44:12,240 –> 00:44:13,359
attack
công,

1089
00:44:13,359 –> 00:44:16,640
basically so you’re saying that cno did
vậy nên anh đang nói rằng CNO đã

1090
00:44:16,640 –> 00:44:20,079
um did not allow the americans to
không cho phép người Mỹ làm vậy,

1091
00:44:20,079 –> 00:44:23,680
did he did so essentially
ông ấy đã làm như vậy, về cơ bản,

1092
00:44:23,680 –> 00:44:26,800
cyanuk was not the enemy here well you
Cyanuk không phải là kẻ thù ở đây, anh biết đấy,

1093
00:44:26,800 –> 00:44:27,200
know

1094
00:44:27,200 –> 00:44:30,560
we attacked cambodia almost
chúng tôi đã tấn công Campuchia hầu như

1095
00:44:30,560 –> 00:44:34,400
every day for almost seven months
hàng ngày trong gần bảy tháng

1096
00:44:34,400 –> 00:44:38,400
and i don’t believe that cnn ever logged
và tôi không tin rằng CNN từng ghi

1097
00:44:38,400 –> 00:44:41,440
lodged an official complaint against the
lại đơn khiếu nại chính thức chống lại

1098
00:44:41,440 –> 00:44:42,880
u.s forces
lực lượng Hoa Kỳ

1099
00:44:42,880 –> 00:44:46,240
but we are very careful and we made
nhưng chúng tôi rất cẩn thận và chúng tôi đảm

1100
00:44:46,240 –> 00:44:47,119
certain that the
bảo rằng

1101
00:44:47,119 –> 00:44:50,240
cambodian government knew that we had
chính phủ Campuchia biết rằng chúng tôi đã

1102
00:44:50,240 –> 00:44:50,800
warned
cảnh báo

1103
00:44:50,800 –> 00:44:53,440
all the people of where we would be
tất cả mọi người về nơi chúng tôi sẽ đến sau

1104
00:44:53,440 –> 00:44:55,440
going after the enemy
kẻ thù

1105
00:44:55,440 –> 00:44:57,599
and telling them to stay clear of those
và bảo họ tránh xa những

1106
00:44:57,599 –> 00:44:58,720
areas
khu vực đó

1107
00:44:58,720 –> 00:45:01,200
so that we wouldn’t hurt any of them and
để chúng tôi không làm hại bất kỳ ai trong số họ và

1108
00:45:01,200 –> 00:45:02,720
i think one of our proudest
tôi nghĩ một trong những khoảnh khắc đáng tự hào nhất của chúng tôi

1109
00:45:02,720 –> 00:45:06,000
moments is when we finished clearing all
là khi chúng tôi hoàn thành việc dọn sạch toàn bộ

1110
00:45:06,000 –> 00:45:06,880
that area
khu vực đó

1111
00:45:06,880 –> 00:45:10,000
and making it secure for
và đảm bảo an toàn cho

1112
00:45:10,000 –> 00:45:12,319
our forces and for our people there the
lực lượng và nhân dân của chúng tôi ở đó,

1113
00:45:12,319 –> 00:45:14,400
vietnamese warehouse
nhà kho của Việt Nam

1114
00:45:14,400 –> 00:45:18,079
in august of 1966 the first day of
vào tháng 8 năm 1966, ngày đầu tiên của

1115
00:45:18,079 –> 00:45:20,640
august of 66 when i turned that camp
tháng 8 trong số 66 khi tôi lật đổ trại đó,

1116
00:45:20,640 –> 00:45:24,079
over we had not killed or wounded
chúng tôi đã không giết hoặc làm bị thương

1117
00:45:24,079 –> 00:45:27,280
one cambodian civilian even though we
một thường dân Campuchia nào mặc dù chúng tôi

1118
00:45:27,280 –> 00:45:29,760
had killed 532
đã giết 532

1119
00:45:29,760 –> 00:45:32,880
of the enemy inside their territory
kẻ thù bên trong lãnh thổ của họ, vậy thì sao

1120
00:45:32,880 –> 00:45:36,400
well what if you had been successful
nếu bạn thành công thì sao khi

1121
00:45:36,400 –> 00:45:38,880
what at killing cyanuk knowing what you
giết Cyanuk, biết những gì bạn

1122
00:45:38,880 –> 00:45:40,400
know now
biết bây giờ,

1123
00:45:40,400 –> 00:45:46,160
how would you feel
bạn sẽ cảm thấy thế nào khi

1124
00:45:46,160 –> 00:45:48,160
knowing what i know now i don’t think we
biết những gì tôi biết bây giờ, tôi không nghĩ chúng ta

1125
00:45:48,160 –> 00:45:50,160
have the right to kill any foreign
có quyền giết bất kỳ

1126
00:45:50,160 –> 00:45:51,520
leader
nhà lãnh đạo nước ngoài nào,

1127
00:45:51,520 –> 00:45:54,720
i i think that justice should be meted
tôi nghĩ rằng công lý nên được thực thi

1128
00:45:54,720 –> 00:45:55,040
out

1129
00:45:55,040 –> 00:45:58,640
as justice should be meted out
như công lý nên được thực thi,

1130
00:45:58,640 –> 00:46:01,680
i volunteered to do it
tôi đã tình nguyện làm điều đó,

1131
00:46:01,680 –> 00:46:03,839
believing what i had been told about
tin vào những gì tôi đã được kể về

1132
00:46:03,839 –> 00:46:05,040
siena
Siena,

1133
00:46:05,040 –> 00:46:06,720
none of us believed that he was a friend
không ai trong chúng tôi tin rằng ông ta là bạn

1134
00:46:06,720 –> 00:46:08,240
of the united states
của Hoa Kỳ

1135
00:46:08,240 –> 00:46:10,079
and maybe he wasn’t a friend of the
và có thể ông ta không phải là bạn của

1136
00:46:10,079 –> 00:46:11,280
united states
Hoa Kỳ

1137
00:46:11,280 –> 00:46:15,520
but he wasn’t our enemy
nhưng ông ta không phải là kẻ thù của chúng tôi,

1138
00:46:15,520 –> 00:46:17,760
so in a way are you reading are you
vì vậy theo một cách nào đó, bạn có đang đọc không, bạn có

1139
00:46:17,760 –> 00:46:18,800
relieved that you
nhẹ nhõm không khi bạn ừ ồ,

1140
00:46:18,800 –> 00:46:22,319
uh oh i’m very pleased that i wasn’t
tôi rất vui vì tôi không được

1141
00:46:22,319 –> 00:46:23,920
allowed to go through that because of
phép trải qua điều đó vì

1142
00:46:23,920 –> 00:46:25,280
our president
tổng thống của chúng ta

1143
00:46:25,280 –> 00:46:29,200
really what would you say
thực sự, bạn sẽ nói gì, có

1144
00:46:29,200 –> 00:46:30,880
is there a conversation that you would
cuộc trò chuyện nào mà bạn

1145
00:46:30,880 –> 00:46:34,240
like to have with cnoc about those days
muốn có với Cnoc về những ngày đó

1146
00:46:34,240 –> 00:46:38,000
yes if i had a chance to talk to him
không, vâng, nếu tôi có cơ hội nói chuyện với ông ấy,

1147
00:46:38,000 –> 00:46:40,319
which i made yeah
điều mà tôi đã thực hiện, vâng,

1148
00:46:40,319 –> 00:46:43,760
i guess he’s recovering in thailand
tôi đoán là ông ấy đang hồi phục ở Thái Lan

1149
00:46:43,760 –> 00:46:47,280
from some serious medical problems
sau một số vấn đề sức khỏe nghiêm trọng,

1150
00:46:47,280 –> 00:46:50,880
uh i would tell him that we appreciated
tôi sẽ nói với ông ấy rằng chúng tôi đánh giá cao

1151
00:46:50,880 –> 00:46:53,920
the fact that his people
thực tế là người dân của ông ấy

1152
00:46:53,920 –> 00:46:57,599
were very uh compatible
rất ừ, hòa hợp

1153
00:46:57,599 –> 00:47:00,640
with our being across the border foam
với việc chúng tôi ở bên kia biên giới bọt

1154
00:47:00,640 –> 00:47:03,599
we most of what we drank in that area
chúng tôi hầu hết những gì chúng tôi uống ở khu vực đó

1155
00:47:03,599 –> 00:47:05,119
was cambodian beer
là bia Campuchia

1156
00:47:05,119 –> 00:47:07,359
oddly enough because the water wasn’t
kỳ lạ thay vì nước không được

1157
00:47:07,359 –> 00:47:08,839
much good
tốt

1158
00:47:08,839 –> 00:47:11,839
uh the border crossing
uh cửa khẩu biên giới

1159
00:47:11,839 –> 00:47:15,440
between us and cambodia the wide bridge
giữa chúng tôi và Campuchia cây cầu rộng

1160
00:47:15,440 –> 00:47:20,160
was open to females both ways
mở cho phụ nữ cả hai chiều

1161
00:47:20,160 –> 00:47:23,599
all all during daylight hours
tất cả trong giờ ban ngày chúng

1162
00:47:23,599 –> 00:47:27,520
we we had close ties with the
tôi chúng tôi có mối quan hệ chặt chẽ với

1163
00:47:27,520 –> 00:47:30,880
officials of the villages
các viên chức của các làng

1164
00:47:30,880 –> 00:47:34,000
inside of cambodia and our villages
bên trong Campuchia và các làng của chúng tôi

1165
00:47:34,000 –> 00:47:37,599
in vietnam so
ở Việt Nam vì vậy

1166
00:47:37,599 –> 00:47:39,760
when you say it was open to females i
khi bạn nói nó mở cửa cho phụ nữ

1167
00:47:39,760 –> 00:47:40,800
mean what their
ý tôi là nó

1168
00:47:40,800 –> 00:47:42,640
it was not open to males it was not on
không mở cửa cho nam giới nó không dành cho nam

1169
00:47:42,640 –> 00:47:43,920
the males no
giới không dành cho

1170
00:47:43,920 –> 00:47:47,839
male the soldiers oh i see
nam giới những người lính ồ tôi hiểu rồi

1171
00:47:47,839 –> 00:47:52,079
that’s why i had 12 female spies and
đó là lý do tại sao tôi có 12 nữ điệp viên và

1172
00:47:52,079 –> 00:47:53,200
they could go across
họ có thể đi qua

1173
00:47:53,200 –> 00:47:54,960
and pretend to go shopping and then
và giả vờ đi mua sắm rồi

1174
00:47:54,960 –> 00:47:56,480
disappear
biến mất

1175
00:47:56,480 –> 00:47:58,640
and wait till the next day and come back
và đợi đến ngày hôm sau và quay lại

1176
00:47:58,640 –> 00:48:01,760
with all the information that i needed
với tất cả thông tin mà tôi cần

1177
00:48:01,760 –> 00:48:05,040
and but we never ever
nhưng chúng tôi không bao giờ

1178
00:48:05,040 –> 00:48:08,079
allowed them to
cho phép họ

1179
00:48:08,160 –> 00:48:13,440
question the cambodian civilian citizens
thẩm vấn công dân thường Campuchia

1180
00:48:13,440 –> 00:48:15,119
because then they would be put in
vì khi đó họ sẽ gặp

1181
00:48:15,119 –> 00:48:16,720
jeopardy
nguy hiểm các

1182
00:48:16,720 –> 00:48:20,000
our girls ladies
cô gái của chúng tôi những người phụ nữ

1183
00:48:20,000 –> 00:48:23,680
very brave we lost one they just go out
rất dũng cảm chúng tôi đã mất một người họ chỉ cần ra ngoài

1184
00:48:23,680 –> 00:48:27,920
and visually determine where the enemy
và xác định bằng mắt vị trí của kẻ thù và những

1185
00:48:27,920 –> 00:48:29,920
was and what they had equipment wise and
gì họ có về mặt thiết bị và

1186
00:48:29,920 –> 00:48:32,559
everything report back to us
mọi thứ báo cáo lại cho chúng tôi

1187
00:48:32,559 –> 00:48:36,000
they used also four uh
họ cũng sử dụng bốn

1188
00:48:36,000 –> 00:48:38,160
female spies against us which you read
nữ điệp viên chống lại chúng tôi mà bạn đọc

1189
00:48:38,160 –> 00:48:39,599
about in the book which we
trong sách mà chúng tôi

1190
00:48:39,599 –> 00:48:43,839
tortured and then they killed you know
tra tấn và sau đó họ giết bạn biết

1191
00:48:44,400 –> 00:48:47,920
who killed them the vc
ai đã giết họ vc

1192
00:48:47,920 –> 00:48:51,680
we worked it so that it appeared
chúng tôi làm việc để có vẻ như

1193
00:48:51,680 –> 00:48:54,319
that they become friendly with us and we
họ trở nên thân thiện với chúng tôi và chúng tôi đã

1194
00:48:54,319 –> 00:48:55,680
bought them all new clothes and
mua cho họ tất cả quần áo mới và

1195
00:48:55,680 –> 00:48:56,720
everything
mọi thứ

1196
00:48:56,720 –> 00:48:58,800
and then we sewed inside of their
và sau đó chúng tôi khâu bên trong quần áo của họ

1197
00:48:58,800 –> 00:49:01,280
garments

1198
00:49:01,280 –> 00:49:04,880
something that would turn the vc against
thứ gì đó sẽ khiến quân VC chống lại họ

1199
00:49:04,880 –> 00:49:06,079
them

1200
00:49:06,079 –> 00:49:08,960
and we found them after we released them
và chúng tôi đã tìm thấy họ sau khi chúng tôi thả họ ra

1201
00:49:08,960 –> 00:49:09,839
and we let them
và chúng tôi để họ

1202
00:49:09,839 –> 00:49:11,599
walk freely around our area and
tự do đi lại quanh khu vực của chúng tôi và

1203
00:49:11,599 –> 00:49:13,280
everything up right right next to the
mọi thứ ngay bên cạnh

1204
00:49:13,280 –> 00:49:14,559
border
biên giới

1205
00:49:14,559 –> 00:49:17,760
uh under guard and but they the enemy
dưới sự canh gác và nhưng kẻ thù

1206
00:49:17,760 –> 00:49:19,599
couldn’t see the guard
không thể nhìn thấy lính canh

1207
00:49:19,599 –> 00:49:21,119
and when we released them and they
và khi chúng tôi thả họ ra và họ

1208
00:49:21,119 –> 00:49:23,119
walked across that bridge
đi qua cây cầu đó

1209
00:49:23,119 –> 00:49:26,160
within 24 hours we found them in the
trong vòng 24 giờ, chúng tôi thấy họ nằm chết trong

1210
00:49:26,160 –> 00:49:27,599
canal
kênh đào

1211
00:49:27,599 –> 00:49:30,240
dead with the tongues cut out i’ll tell
với lưỡi bị cắt đứt tôi sẽ nói với

1212
00:49:30,240 –> 00:49:32,160
you there’s a lot of reptilian thinking
bạn rằng có rất nhiều suy nghĩ của loài bò sát đã

1213
00:49:32,160 –> 00:49:35,280
that went into your job
đi vào công việc của bạn

1214
00:49:36,800 –> 00:49:40,240
there’s no such a thing as fun in war
không có gì gọi là vui vẻ trong chiến tranh

1215
00:49:40,240 –> 00:49:42,880
it’s a terrible thing you know when
đó là một điều khủng khiếp bạn biết đấy khi

1216
00:49:42,880 –> 00:49:44,559
somebody
ai đó

1217
00:49:44,559 –> 00:49:47,200
gets real upset about general patton
thực sự tức giận về việc tướng patton ra

1218
00:49:47,200 –> 00:49:48,079
ordering the
lệnh

1219
00:49:48,079 –> 00:49:51,280
prisoners of war be killed well when you
giết chết tù nhân chiến tranh khi bạn

1220
00:49:51,280 –> 00:49:53,760
only got so many forces to move forward
chỉ có một số lượng lực lượng nhất định để tiến lên thì theo

1221
00:49:53,760 –> 00:49:56,319
it was in his judgment he needed all his
phán đoán của ông ấy, ông ấy cần tất cả

1222
00:49:56,319 –> 00:49:59,119
forces to fight not to guard
lực lượng của mình để chiến đấu chứ không phải để bảo vệ

1223
00:49:59,119 –> 00:50:02,559
i ordered my people to
tôi đã ra lệnh cho người của mình

1224
00:50:02,559 –> 00:50:06,240
try and hit as many of the enemy
cố gắng tấn công càng nhiều kẻ thù

1225
00:50:06,240 –> 00:50:08,880
in the lower extremities so they
ở các chi dưới để chúng

1226
00:50:08,880 –> 00:50:10,400
couldn’t walk
không thể đi lại được

1227
00:50:10,400 –> 00:50:14,160
so to take two people to carry them off
vì vậy việc đưa hai người đi để mang họ đi

1228
00:50:14,160 –> 00:50:15,599
nine chances out of ten would get the
chín trên mười cơ hội sẽ giúp

1229
00:50:15,599 –> 00:50:17,440
two people as they were carrying them
hai người đó vì họ đang mang họ

1230
00:50:17,440 –> 00:50:18,559
off
đi

1231
00:50:18,559 –> 00:50:21,599
war is not a kind thing but
chiến tranh không phải là một điều tử tế nhưng

1232
00:50:21,599 –> 00:50:24,720
what i protected was my people
những gì tôi bảo vệ là người dân của tôi và

1233
00:50:24,720 –> 00:50:27,520
and the cambodian people the enemy
Người dân Campuchia kẻ thù đã

1234
00:50:27,520 –> 00:50:29,359
killed a lot of my people
giết rất nhiều người dân của tôi

1235
00:50:29,359 –> 00:50:31,599
and it just couldn’t protect you know
và họ không thể bảo vệ bạn biết đấy

1236
00:50:31,599 –> 00:50:32,480
but
nhưng

1237
00:50:32,480 –> 00:50:34,400
we never hurt anybody that’s why i ran
chúng tôi chưa bao giờ làm hại bất kỳ ai đó là lý do tại sao tôi đuổi

1238
00:50:34,400 –> 00:50:36,240
one greenberry lieutenant
một trung úy Greenberry

1239
00:50:36,240 –> 00:50:38,960
out of my area when he brought in a team
ra khỏi khu vực của tôi khi anh ta đưa một nhóm đến

1240
00:50:38,960 –> 00:50:40,079
to help me
để giúp tôi

1241
00:50:40,079 –> 00:50:42,400
and he wanted me to destroy this village
và anh ta muốn tôi phá hủy ngôi làng này

1242
00:50:42,400 –> 00:50:44,000
with artillery fire
bằng hỏa lực pháo binh

1243
00:50:44,000 –> 00:50:45,839
before he went through it i said those
trước khi anh ta đi qua, tôi đã nói đó

1244
00:50:45,839 –> 00:50:47,920
are my people’s houses
là nhà của người dân tôi,

1245
00:50:47,920 –> 00:50:50,800
it’s not the enemy houses and well how
không phải nhà của kẻ thù và làm sao

1246
00:50:50,800 –> 00:50:52,079
do you tell the difference between the
bạn có thể phân biệt được giữa

1247
00:50:52,079 –> 00:50:53,119
enemy
kẻ thù

1248
00:50:53,119 –> 00:50:54,800
and the friendly and i said very simple
và phe ta và tôi đã nói rất đơn giản

1249
00:50:54,800 –> 00:50:57,359
like major boy told me when i got here
như Thiếu tá Boy đã nói với tôi khi tôi đến đây,

1250
00:50:57,359 –> 00:51:00,559
the enemy shoots at you
kẻ thù bắn vào bạn

1251
00:51:01,760 –> 00:51:04,079
and that’s uh i took over his team and
và đó là ừ tôi đã tiếp quản nhóm của anh ta và

1252
00:51:04,079 –> 00:51:06,640
put one of my sergeants in charge of it
giao cho một trong những trung sĩ của tôi phụ trách nó

1253
00:51:06,640 –> 00:51:08,720
so where’s mackem now do you know did
vậy bây giờ Mackem ở đâu bạn có biết bạn

1254
00:51:08,720 –> 00:51:10,480
you have any contact with him after
có liên lạc với anh ta không sau khi

1255
00:51:10,480 –> 00:51:14,000
your uh oh yes mackin was listed as an
ừ ừ Mackin được liệt kê là một

1256
00:51:14,000 –> 00:51:15,680
expert witness
nhân chứng chuyên môn

1257
00:51:15,680 –> 00:51:17,920
for the plaintiffs in the trial against
cho nguyên đơn trong phiên tòa xét xử

1258
00:51:17,920 –> 00:51:20,240
chris milligan and myself
Chris Milligan và tôi

1259
00:51:20,240 –> 00:51:22,559
as soon as i found that out i told chris
ngay sau khi biết điều đó, tôi đã nói với Chris rằng tôi

1260
00:51:22,559 –> 00:51:23,760
i’d be happy
rất vui khi

1261
00:51:23,760 –> 00:51:25,359
to have him be there as a witness
anh ta có mặt ở đó với tư cách là một nhân chứng

1262
00:51:25,359 –> 00:51:27,440
because we could prove
vì chúng tôi có thể chứng minh

1263
00:51:27,440 –> 00:51:30,319
that he couldn’t tell the truth in court
rằng anh ta không thể nói sự thật trước tòa

1264
00:51:30,319 –> 00:51:32,319
that he signed a secrecy oath that he
rằng anh ta đã ký một lời tuyên thệ giữ bí mật rằng anh ta

1265
00:51:32,319 –> 00:51:32,880
couldn’t tell
không thể nói

1266
00:51:32,880 –> 00:51:35,839
anything that would bear against the cia
bất cứ điều gì có thể chống lại CIA

1267
00:51:35,839 –> 00:51:38,000
and then we notified the judge
và sau đó chúng tôi thông báo với thẩm phán

1268
00:51:38,000 –> 00:51:40,720
and the plaintiff’s attorneys that we
và luật sư nguyên đơn rằng chúng tôi

1269
00:51:40,720 –> 00:51:43,119
had hired douglas valentine
đã thuê douglas valentine

1270
00:51:43,119 –> 00:51:45,040
as our expert witness and let me tell
làm nhân chứng chuyên môn của mình và tôi xin nói với

1271
00:51:45,040 –> 00:51:47,200
you it was probably just within minutes
bạn rằng có lẽ chỉ trong vòng vài phút sau khi

1272
00:51:47,200 –> 00:51:48,640
of them finding that out

1273
00:51:48,640 –> 00:51:50,640
that they pulled back mccamp he never
họ phát hiện ra điều đó, họ đã rút lại mccamp, ông ta không bao giờ

1274
00:51:50,640 –> 00:51:52,000
showed up now
xuất hiện,

1275
00:51:52,000 –> 00:51:54,559
why why was he why would he be afraid of
tại sao, tại sao ông ta lại sợ

1276
00:51:54,559 –> 00:51:55,599
doug valentine
doug valentine,

1277
00:51:55,599 –> 00:51:59,920
valentine is the world’s most renowned
valentine là chuyên gia nổi tiếng nhất thế giới

1278
00:51:59,920 –> 00:52:04,880
uh expert on cia assassination programs
về các chương trình ám sát của cia,

1279
00:52:04,880 –> 00:52:08,800
he had interviewed walter mckem twice
ông ta đã phỏng vấn walter mckem hai lần,

1280
00:52:08,800 –> 00:52:11,760
in fact i have notes of the last
thực tế là tôi có ghi chú về

1281
00:52:11,760 –> 00:52:13,760
interview in 1988
cuộc phỏng vấn cuối cùng vào năm 1988, trong đó

1282
00:52:13,760 –> 00:52:16,079
which he mentions my area specifically
ông ta đề cập cụ thể đến khu vực của tôi

1283
00:52:16,079 –> 00:52:18,240
in there
ở đó,

1284
00:52:18,240 –> 00:52:20,319
douglas valentine is just a man of great
douglas valentine chỉ là một người đàn ông có

1285
00:52:20,319 –> 00:52:22,640
courage
lòng dũng cảm lớn lao

1286
00:52:22,640 –> 00:52:25,680
that i hope and pray lives long enough
mà tôi hy vọng và cầu nguyện rằng ông ta sẽ sống đủ lâu

1287
00:52:25,680 –> 00:52:29,200
to get even more of the truth
để có được nhiều sự thật hơn nữa,

1288
00:52:29,760 –> 00:52:32,960
so let’s go let’s go now to
vậy thì chúng ta hãy đi, hãy đi ngay bây giờ để

1289
00:52:32,960 –> 00:52:36,800
um get your getting out of vietnam
um, hãy thoát khỏi việt nam

1290
00:52:36,800 –> 00:52:39,839
and um the amnesty for your men how
và um, lệnh ân xá cho những người đàn ông của ông, làm thế nào

1291
00:52:39,839 –> 00:52:43,440
now you just you got out of vietnam and
bây giờ ông vừa thoát khỏi việt nam và

1292
00:52:43,440 –> 00:52:45,280
came home
trở về nhà,

1293
00:52:45,280 –> 00:52:49,280
what happened what happened
chuyện gì đã xảy ra, chuyện gì đã xảy ra,

1294
00:52:49,280 –> 00:52:52,640
i mean this trial i came home to go to
ý tôi là phiên tòa này, tôi đã trở về nhà để tham gia

1295
00:52:52,640 –> 00:52:56,640
a career course in fort lee virginia
một khóa học nghề ở fort lee virginia

1296
00:52:56,640 –> 00:52:58,839
and during the career course i got a
và trong khóa học nghề, tôi nhận được một

1297
00:52:58,839 –> 00:53:01,599
call only six months after i left for
cuộc gọi chỉ sáu tháng sau khi tôi rời

1298
00:53:01,599 –> 00:53:04,079
vietnam from vietnam
việt nam từ việt nam,

1299
00:53:04,079 –> 00:53:05,680
tell me they’re going to send orders to
nói với tôi rằng họ sẽ gửi lệnh cho

1300
00:53:05,680 –> 00:53:08,000
me to go to alaska
tôi đến Alaska

1301
00:53:08,000 –> 00:53:11,520
and i said why alaska and
và tôi nói tại sao Alaska và

1302
00:53:11,520 –> 00:53:13,760
they said well nothing special just an
họ nói không có gì đặc biệt chỉ là một

1303
00:53:13,760 –> 00:53:15,599
assignment up there and i said well you
nhiệm vụ ở đó và tôi nói ừ anh

1304
00:53:15,599 –> 00:53:16,720
know
biết đấy

1305
00:53:16,720 –> 00:53:18,480
i like to go where there’s danger or
tôi thích đến nơi có nguy hiểm hoặc

1306
00:53:18,480 –> 00:53:20,240
where there’s some serious thing that
nơi có điều gì đó nghiêm trọng

1307
00:53:20,240 –> 00:53:23,280
that needs me you know and uh
cần tôi anh biết đấy và ừ

1308
00:53:23,280 –> 00:53:25,839
i was that kind of a guy okay maybe a
tôi là kiểu người như vậy được rồi có lẽ

1309
00:53:25,839 –> 00:53:27,839
little bit blown up about myself being
hơi tự phụ về

1310
00:53:27,839 –> 00:53:29,359
able to do things
khả năng làm mọi việc của mình

1311
00:53:29,359 –> 00:53:32,480
and i fear nobody and so
và tôi sợ không ai cả nên

1312
00:53:32,480 –> 00:53:34,079
he canceled the orders and then two
anh ấy đã hủy lệnh và sau đó hai

1313
00:53:34,079 –> 00:53:35,760
weeks later he called
tuần anh ấy gọi

1314
00:53:35,760 –> 00:53:38,160
back and he said you’re going to be
lại và nói rằng anh sẽ

1315
00:53:38,160 –> 00:53:40,839
going to the 46 special forces in
đến Lực lượng đặc nhiệm số 46 ở

1316
00:53:40,839 –> 00:53:42,720
thailand
Thái Lan

1317
00:53:42,720 –> 00:53:45,119
and that’s i i said why what’s going on
và đó là tôi tôi đã nói tại sao chuyện gì đang xảy ra

1318
00:53:45,119 –> 00:53:47,119
and he says it’s so serious
và anh ấy nói rằng nó nghiêm trọng đến mức

1319
00:53:47,119 –> 00:53:49,520
that we can’t tell you you’ll find out
chúng tôi không thể nói cho anh biết anh sẽ biết

1320
00:53:49,520 –> 00:53:51,040
when you get there
khi anh đến đó

1321
00:53:51,040 –> 00:53:53,119
when i arrived at the 46th special
khi tôi đến

1322
00:53:53,119 –> 00:53:55,359
forces loperi thailand
Lực lượng đặc nhiệm số 46 ở Loperi, Thái Lan

1323
00:53:55,359 –> 00:53:57,280
in front of the desk that i would take
trước bàn mà tôi sẽ tiếp

1324
00:53:57,280 –> 00:54:00,160
over is a box that’s about the size you
quản là một chiếc hộp có kích thước bằng kích thước mà anh

1325
00:54:00,160 –> 00:54:01,839
put weapons in
để vũ khí vào

1326
00:54:01,839 –> 00:54:04,599
and i asked lieutenant crummy
và tôi đã hỏi trung úy Crummy

1327
00:54:04,599 –> 00:54:06,160
c-r-u-m-m-e-y
C-r-u-m-m-e-y

1328
00:54:06,160 –> 00:54:08,319
who would be my assistant in the
ai sẽ là trợ lý của tôi trong

1329
00:54:08,319 –> 00:54:10,079
logistics system
hệ thống hậu cần

1330
00:54:10,079 –> 00:54:12,720
what was in the box and he said there’s
có gì trong hộp và anh ấy nói có

1331
00:54:12,720 –> 00:54:14,000
weapons in there
vũ khí trong đó

1332
00:54:14,000 –> 00:54:16,720
and i’d said hold him don’t open the box
và tôi đã nói giữ anh ấy đừng mở hộp

1333
00:54:16,720 –> 00:54:18,800
and there was a
và có một

1334
00:54:18,800 –> 00:54:22,240
one m1d sniper rifle
khẩu súng bắn tỉa m1d

1335
00:54:22,240 –> 00:54:24,160
and a couple carbines and one other
và một vài khẩu súng carbine và một

1336
00:54:24,160 –> 00:54:25,280
weapon
vũ khí khác

1337
00:54:25,280 –> 00:54:26,720
and i asked him where they were going
và tôi hỏi anh ta chúng sẽ đi đâu

1338
00:54:26,720 –> 00:54:29,680
and he said look a certain captain
và anh ta nói nhìn kìa, một viên đại úy nào đó,

1339
00:54:29,680 –> 00:54:32,240
a black captain actually was shipping
một viên đại úy da đen thực sự đang chuyển

1340
00:54:32,240 –> 00:54:33,839
them back to his place
chúng trở lại nơi của anh ta

1341
00:54:33,839 –> 00:54:38,880
in detroit michigan and uh
ở detroit michigan và ừ

1342
00:54:38,880 –> 00:54:40,400
that they asked where’d they get them
họ hỏi họ lấy chúng

1343
00:54:40,400 –> 00:54:42,240
from so they came from the special
từ đâu vậy nên chúng đến từ

1344
00:54:42,240 –> 00:54:44,400
forces in vietnam
lực lượng đặc biệt ở việt nam

1345
00:54:44,400 –> 00:54:46,960
had captured them from the enemy who had
đã bắt chúng từ kẻ thù đã

1346
00:54:46,960 –> 00:54:48,720
captured them from us
bắt chúng từ chúng tôi

1347
00:54:48,720 –> 00:54:51,359
in previous battles so they’re off the
trong các trận chiến trước đó nên chúng không có trong

1348
00:54:51,359 –> 00:54:52,480
books
sổ sách

1349
00:54:52,480 –> 00:54:54,960
and so well as he shipped any others he
và cũng như anh ta chuyển bất kỳ thứ gì khác, anh ta

1350
00:54:54,960 –> 00:54:57,520
said about 120 weapons
nói khoảng 120 vũ khí

1351
00:54:57,520 –> 00:55:00,559
have gone to detroit from special forces
đã được chuyển đến detroit từ các hoạt động bất hợp pháp của lực lượng đặc biệt

1352
00:55:00,559 –> 00:55:01,920
illegal

1353
00:55:01,920 –> 00:55:05,359
operations so i reported this to the
nên tôi đã báo cáo điều này với

1354
00:55:05,359 –> 00:55:07,280
criminal investigation division of the
bộ phận điều tra tội phạm của

1355
00:55:07,280 –> 00:55:09,599
army and they sent one of their
quân đội và họ đã cử một trong

1356
00:55:09,599 –> 00:55:10,880
investigators to me
những điều tra viên của họ đến gặp tôi

1357
00:55:10,880 –> 00:55:14,240
in loburi thailand and said we want
ở loburi, thái lan và nói rằng chúng tôi muốn

1358
00:55:14,240 –> 00:55:18,400
to have a detailed

1359
00:55:18,400 –> 00:55:21,920
interrogation of you uh but we gotta
thẩm vấn chi tiết về anh ừ nhưng chúng tôi phải

1360
00:55:21,920 –> 00:55:24,160
wait till you get back to the states
đợi cho đến khi anh trở về Hoa Kỳ

1361
00:55:24,160 –> 00:55:27,200
and i just got there and i said why
và tôi vừa đến đó và tôi đã nói tại sao tôi

1362
00:55:27,200 –> 00:55:29,520
i said well if we investigate you now
nói rằng nếu chúng tôi điều tra anh ngay bây giờ

1363
00:55:29,520 –> 00:55:31,119
and take your statement
và lấy lời khai của anh thì

1364
00:55:31,119 –> 00:55:33,119
we’ll all be dead within a couple of
tất cả chúng ta sẽ chết trong vòng vài

1365
00:55:33,119 –> 00:55:34,559
days
ngày

1366
00:55:34,559 –> 00:55:37,599
and it’s because of the special forces
và đó là do lực lượng đặc biệt

1367
00:55:37,599 –> 00:55:38,960
and cia type

1368
00:55:38,960 –> 00:55:42,480
operations so i agreed
các hoạt động kiểu cia nên tôi đã đồng ý

1369
00:55:42,480 –> 00:55:44,480
and believe it or not and i worried
và tin hay không thì tùy và tôi lo lắng

1370
00:55:44,480 –> 00:55:46,319
about a little bit a year from them
một chút về một năm từ họ

1371
00:55:46,319 –> 00:55:49,760
i was i was at fort at the defense depot
tôi đã ở pháo đài tại quốc phòng Depot

1372
00:55:49,760 –> 00:55:51,359
mechanicsburg
Mechanicburg

1373
00:55:51,359 –> 00:55:54,799
and two cid personnel came in did a i
và hai nhân viên CID đã vào làm một

1374
00:55:54,799 –> 00:55:56,000
think a

1375
00:55:56,000 –> 00:56:00,880
19 page single space interrogatory
cuộc thẩm vấn dài 19 trang

1376
00:56:00,880 –> 00:56:03,200
about the gun running operations and
về các hoạt động buôn bán súng và

1377
00:56:03,200 –> 00:56:04,960
everything else and i tied that all
mọi thứ khác, và tôi đã liên kết tất cả

1378
00:56:04,960 –> 00:56:07,119
up with an fbi investigation that i
với một cuộc điều tra của FBI mà tôi

1379
00:56:07,119 –> 00:56:08,960
demanded after that
yêu cầu sau đó

1380
00:56:08,960 –> 00:56:12,559
and i sent that all to william pepper
và tôi đã gửi tất cả cho William Pepper,

1381
00:56:12,559 –> 00:56:15,440
who represented the king family well it
người đại diện cho gia đình King,

1382
00:56:15,440 –> 00:56:16,559
turns out
hóa ra

1383
00:56:16,559 –> 00:56:18,640
this whole gun running operation was
toàn bộ hoạt động buôn bán súng này

1384
00:56:18,640 –> 00:56:20,640
just a part of the infiltration of the
chỉ là một phần trong sự xâm nhập của

1385
00:56:20,640 –> 00:56:23,200
black militant organizations
các tổ chức chiến binh da đen

1386
00:56:23,200 –> 00:56:26,079
and the use of the special forces to
và việc sử dụng lực lượng đặc biệt để

1387
00:56:26,079 –> 00:56:27,359
monitor
theo dõi

1388
00:56:27,359 –> 00:56:31,280
dr king’s movements to set it up for the
các hoạt động của Tiến sĩ King để chuẩn bị cho vụ

1389
00:56:31,280 –> 00:56:32,880
assassination
ám sát

1390
00:56:32,880 –> 00:56:36,960
of dr martin luther king now so
Tiến sĩ Martin Luther King. Vậy thì

1391
00:56:36,960 –> 00:56:40,799
um my final thoughts on this are
suy nghĩ cuối cùng của tôi về vấn đề này là

1392
00:56:40,799 –> 00:56:44,319
you know daniel ellsberg
bạn biết đấy Daniel Ellsberg,

1393
00:56:44,319 –> 00:56:47,680
uh the pentagon papers whistleblower
người tố giác Hồ sơ Lầu Năm Góc,

1394
00:56:47,680 –> 00:56:49,839
he proved through the publication of
ông ấy đã chứng minh thông qua việc công bố những

1395
00:56:49,839 –> 00:56:50,880
those papers
hồ sơ đó

1396
00:56:50,880 –> 00:56:53,920
that you know the entire vietnam war
rằng bạn biết đấy, toàn bộ cuộc chiến tranh Việt Nam

1397
00:56:53,920 –> 00:56:56,960
was a war crime and as you heard from
là một tội ác chiến tranh và như bạn đã nghe từ

1398
00:56:56,960 –> 00:56:58,480
marvin
Marvin,

1399
00:56:58,480 –> 00:57:01,599
within that war crime there were war
trong tội ác chiến tranh đó, có những

1400
00:57:01,599 –> 00:57:02,559
crimes
tội ác chiến tranh

1401
00:57:02,559 –> 00:57:06,240
within war crimes covert ops
trong các hoạt động bí mật,

1402
00:57:06,240 –> 00:57:08,960
false flag operations secret agencies
các hoạt động treo cờ giả, các cơ quan bí mật, các

1403
00:57:08,960 –> 00:57:10,559
state crimes
tội ác của nhà nước được

1404
00:57:10,559 –> 00:57:12,240
hidden under the corrupt blanket of
che giấu dưới lớp vỏ tham nhũng của

1405
00:57:12,240 –> 00:57:14,559
national security prerogatives
các đặc quyền an ninh quốc gia, chúng ta

1406
00:57:14,559 –> 00:57:17,200
have got to end if we are going to
phải chấm dứt nếu muốn

1407
00:57:17,200 –> 00:57:18,960
survive as a species
tồn tại như một loài

1408
00:57:18,960 –> 00:57:22,559
and end all this endless war mongering
và chấm dứt mọi cuộc chiến tranh vô tận này,

1409
00:57:22,559 –> 00:57:24,799
the rome statutes that establish the
các điều luật của Rome thiết lập nên

1410
00:57:24,799 –> 00:57:27,200
international criminal courts
tòa án hình sự quốc tế,

1411
00:57:27,200 –> 00:57:30,480
was a court was a good start but
là một khởi đầu tốt, nhưng

1412
00:57:30,480 –> 00:57:32,480
now is the time for the nation who
giờ thì đã đến lúc quốc gia đã

1413
00:57:32,480 –> 00:57:33,839
ratified
phê chuẩn

1414
00:57:33,839 –> 00:57:37,119
and signed the court’s mandate to twist
và ký vào lệnh của tòa án để vặn

1415
00:57:37,119 –> 00:57:39,359
the arms of those who did not
vẹo những người không phê chuẩn, bao

1416
00:57:39,359 –> 00:57:42,720
including the united states looking at
gồm cả Hoa Kỳ, hãy xem

1417
00:57:42,720 –> 00:57:45,680
the list of nations that didn’t sign
danh sách các quốc gia không ký, tất

1418
00:57:45,680 –> 00:57:49,599
points of course to those most in need
nhiên là chỉ ra những quốc gia cần

1419
00:57:49,599 –> 00:57:51,520
of accountability by the court
tòa án giải trình nhất,

1420
00:57:51,520 –> 00:57:54,240
particularly for war crimes
đặc biệt là về tội ác chiến tranh, hãy

1421
00:57:54,240 –> 00:57:56,480
think about that for a while see you
suy nghĩ về điều đó một lúc, hẹn gặp lại các bạn vào

1422
00:57:56,480 –> 00:57:59,920
next week
tuần tới