Special Forces Soldier’s Powerful Story

Jan 14, 2011Patrick talks to former Green Berets, Lt. Col. Dan Marvin, and everything from Kennedy to 9/11 is covered. A wonderful testimony closes this video.

1
00:00:00,120 –> 00:00:01,680
well hello everybody this is Patrick
Vâng xin chào mọi người, tôi là Patrick

2
00:00:01,680 –> 00:00:04,120
Patel from ex Catholics for Christ or
Patel, cựu thành viên của tổ chức Công giáo vì Chúa Kitô hay

3
00:00:04,120 –> 00:00:07,160
some as you know us uh end times coming
một số người mà các bạn biết, ngày tận thế đang đến gần

4
00:00:07,160 –> 00:00:10,280
and on this the 68th anniversary of the
và nhân kỷ niệm 68 năm cuộc

5
00:00:10,280 –> 00:00:13,480
surprise attack by the Japanese at Pearl
tấn công bất ngờ của Nhật Bản vào Trân

6
00:00:13,480 –> 00:00:16,000
Harbor we thought we would try and get a
Châu Cảng, chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ cố gắng đưa ra

7
00:00:16,000 –> 00:00:17,640
military input to what’s happening in
ý kiến ​​của quân đội về những gì đang xảy ra trên

8
00:00:17,640 –> 00:00:20,320
the world today and yesterday now as you
thế giới ngày hôm nay và ngày hôm qua, như các bạn đã

9
00:00:20,320 –> 00:00:22,199
know in this ministry we have great
biết, trong mục vụ này, chúng tôi rất

10
00:00:22,199 –> 00:00:24,080
interest in history particularly the
quan tâm đến lịch sử, đặc biệt là

11
00:00:24,080 –> 00:00:26,080
second world war and so forth but we do
chiến tranh thế giới thứ hai, v.v. nhưng chúng tôi

12
00:00:26,080 –> 00:00:28,439
believe that history sadly and
tin rằng lịch sử đáng buồn và

13
00:00:28,439 –> 00:00:31,320
predictably does repeat itself so I’m
có thể đoán trước sẽ lặp lại nên tôi rất

14
00:00:31,320 –> 00:00:33,879
delighted to talk to this morning
vui khi được nói chuyện với

15
00:00:33,879 –> 00:00:37,840
liutenant Colonel retired Dan Marvin are
Trung tá đã nghỉ hưu Dan

16
00:00:37,840 –> 00:00:41,120
you there Dan I am here good morning I’m

17
00:00:41,120 –> 00:00:43,520
known I’m known more casually as

18
00:00:43,520 –> 00:00:46,120
dangerous Dan I’ll just call you Dan if

19
00:00:46,120 –> 00:00:49,399
you don’t mind I don’t mind now am I

20
00:00:49,399 –> 00:00:51,600
right it is the Pearl Harbor anniversary
Marvin vào sáng nay, anh có ở đó không Dan, tôi ở đây, chào buổi sáng, tôi được biết đến nhiều hơn với cái tên Dan nguy hiểm, tôi sẽ gọi anh là Dan nếu anh không phiền, tôi không phiền, đúng không? Hôm nay là ngày kỷ niệm Trân Châu Cảng, phải

21
00:00:51,600 –> 00:00:54,640
today isn’t it oh absolutely 7th day of
không? Đúng vậy, ngày 7

22
00:00:54,640 –> 00:00:56,840
December the day that will live in
tháng 12, ngày sẽ sống mãi trong

23
00:00:56,840 –> 00:01:00,640
infamy do do you remember the uh uh news
nỗi ô nhục. Anh có nhớ tin tức

24
00:01:00,640 –> 00:01:03,879
about it on the radio actually I was at
về sự kiện này trên đài phát thanh không? Thực ra,

25
00:01:03,879 –> 00:01:06,080
the time I was in the on the south side
lúc đó tôi đang ở phía nam

26
00:01:06,080 –> 00:01:10,439
of Chicago I was 8 years old yes so uh
Chicago, tôi mới 8 tuổi, vâng,

27
00:01:10,439 –> 00:01:13,080
and and of course the headlines and and
và tất nhiên là các tiêu đề và

28
00:01:13,080 –> 00:01:15,880
people actually coming down the the
mọi người thực sự đang đi xuống

29
00:01:15,880 –> 00:01:18,159
street with newspapers to sell in their
phố. với những tờ báo bán trên

30
00:01:18,159 –> 00:01:21,439
hands about Pearl Harbor attacks so it
tay về các cuộc tấn công Trân Châu Cảng nên nó

31
00:01:21,439 –> 00:01:24,840
was wool it was it was sad yeah were the
là len nó là buồn yeah

32
00:01:24,840 –> 00:01:26,240
American people ready for it have they
người dân Mỹ đã sẵn sàng cho điều đó chưa họ

33
00:01:26,240 –> 00:01:28,000
been expecting or was it a surprise
đã mong đợi hay đó là một cuộc

34
00:01:28,000 –> 00:01:30,439
attack as Roosevelt said
tấn công bất ngờ như Roosevelt đã nói tôi

35
00:01:30,439 –> 00:01:32,520
I I believe that we were getting ready
tôi tin rằng chúng ta đã chuẩn bị

36
00:01:32,520 –> 00:01:35,320
secretly and and I’m glad we were you
một cách bí mật và và tôi mừng là chúng ta đã làm như vậy bạn

37
00:01:35,320 –> 00:01:37,600
know I think the difference between the
biết đấy tôi nghĩ sự khác biệt giữa

38
00:01:37,600 –> 00:01:41,000
second world war to me and any other war
chiến tranh thế giới thứ hai với tôi và bất kỳ cuộc chiến nào khác mà

39
00:01:41,000 –> 00:01:43,560
that we fought since then is that God
chúng ta đã chiến đấu kể từ đó là Chúa

40
00:01:43,560 –> 00:01:47,119
was with us in the second world war we
đã ở bên chúng ta trong chiến tranh thế giới thứ hai chúng ta đã

41
00:01:47,119 –> 00:01:50,119
fought two of the greatest armies that
chiến đấu với hai trong số những đội quân vĩ đại nhất

42
00:01:50,119 –> 00:01:52,320
were ever put together the Japanese and
từng được tập hợp lại người Nhật và

43
00:01:52,320 –> 00:01:55,360
the Germans sure and we beat him because
người Đức chắc chắn và chúng ta đã đánh bại họ vì

44
00:01:55,360 –> 00:01:57,799
God was with us we lost a lot of men oh
Chúa đã ở bên chúng ta chúng ta đã mất rất nhiều người ồ vâng

45
00:01:57,799 –> 00:01:59,920
yes lot of men I’ve got four grandsons
rất nhiều người tôi có bốn người cháu trai

46
00:01:59,920 –> 00:02:02,000
is in the military right now so you’re
hiện đang trong quân đội vì vậy bạn

47
00:02:02,000 –> 00:02:03,560
praying for them every day and probably
cầu nguyện cho họ mỗi ngày và có thể

48
00:02:03,560 –> 00:02:06,840
two or three times a day amen one’s a
hai hoặc ba lần một ngày amen một người là lính

49
00:02:06,840 –> 00:02:08,800
Submariner another is going through
tàu ngầm một người khác đang trải qua

50
00:02:08,800 –> 00:02:11,319
Green Beret training as I did he’s kind
khóa huấn luyện Mũ nồi xanh như tôi anh ấy đang

51
00:02:11,319 –> 00:02:14,200
of following in my footsteps another in
đi theo bước chân của tôi một người khác trong

52
00:02:14,200 –> 00:02:17,599
the Air Force as a sergeant policeman
Không quân với tư cách là trung sĩ cảnh sát

53
00:02:17,599 –> 00:02:19,560
and another in the Army
và một người khác trong Lực lượng

54
00:02:19,560 –> 00:02:22,319
Reserves Dan before we get into many
Dự bị Lục quân Dan trước khi chúng ta đi vào nhiều

55
00:02:22,319 –> 00:02:24,200
subjects I want to try and cover in the
chủ đề tôi muốn cố gắng và trình bày trong

56
00:02:24,200 –> 00:02:26,080
little bit of time that we have to us
chút thời gian mà chúng ta có

57
00:02:26,080 –> 00:02:28,360
I’d like you to give me a testimony
Tôi muốn bạn làm chứng cho tôi

58
00:02:28,360 –> 00:02:30,560
please because very few of us were born
làm ơn vì rất ít trong số chúng tôi được sinh ra

59
00:02:30,560 –> 00:02:32,400
as Born Again Christians were we we were
là những Cơ đốc nhân Tái sinh, chúng tôi là

60
00:02:32,400 –> 00:02:35,879
very much products of the world well I I
sản phẩm của thế giới, tôi,

61
00:02:35,879 –> 00:02:39,400
was a I was born Detroit Michigan was a
tôi sinh ra ở Detroit, Michigan, theo đạo

62
00:02:39,400 –> 00:02:41,400
Catholic my mother was my mother was a
Công giáo, mẹ tôi là mẹ tôi là người

63
00:02:41,400 –> 00:02:43,920
Catholic my dad left the day I was
Công giáo, cha tôi đã rời đi vào ngày tôi

64
00:02:43,920 –> 00:02:48,519
born I was not a very good person until
chào đời, tôi không phải là người tốt cho đến

65
00:02:48,519 –> 00:02:51,319
the day I got saved I thought I was I
ngày tôi được cứu rỗi, tôi nghĩ mình là người tốt, tôi

66
00:02:51,319 –> 00:02:53,800
thought I was in charge of just about
nghĩ mình có thể kiểm soát

67
00:02:53,800 –> 00:02:55,959
everything I that’s how I got my
mọi thứ, đó là cách tôi có

68
00:02:55,959 –> 00:02:58,400
nickname Dangerous Dan I was dangerous
biệt danh là Dangerous Dan, tôi nguy hiểm

69
00:02:58,400 –> 00:03:00,640
to anybody who would go against me I
với bất kỳ ai chống lại tôi, tôi

70
00:03:00,640 –> 00:03:03,080
drank a lot I smoked two packs of
uống rất nhiều, tôi hút hai gói

71
00:03:03,080 –> 00:03:06,040
cigarettes a day and maybe 10 cigars and
thuốc lá một ngày và có thể là 10 điếu xì gà và

72
00:03:06,040 –> 00:03:08,560
a pipe every once in a while I could
một chiếc tẩu thuốc, thỉnh thoảng tôi có thể

73
00:03:08,560 –> 00:03:10,879
drink a fifth and a half of vodka
uống một phần năm chai rưỡi rượu vodka

74
00:03:10,879 –> 00:03:12,720
without it even bothering me from what
mà không hề thấy khó chịu, theo như lời

75
00:03:12,720 –> 00:03:15,720
my wife said in
vợ tôi nói vào năm

76
00:03:15,720 –> 00:03:19,799
1984 when I was 50 years old my my
1984 khi tôi 50 tuổi, con

77
00:03:19,799 –> 00:03:22,840
youngest daughter Dana Lee who’s named
gái út Dana Lee, người được đặt

78
00:03:22,840 –> 00:03:25,519
after me and I were in a Hugh Hallet
theo tên tôi, và tôi đang trên một

79
00:03:25,519 –> 00:03:28,040
truck taking some furniture to her
chiếc xe tải Hugh Hallet chở đồ đạc đến nhà

80
00:03:28,040 –> 00:03:30,400
sister in Florida
chị gái cô ấy ở Florida

81
00:03:30,400 –> 00:03:33,840
and Dan Lee had the Bible laid out on
và Dan Lee đặt cuốn Kinh thánh trên

82
00:03:33,840 –> 00:03:35,920
her lap and she was starting to read it
đùi và cô ấy bắt đầu đọc

83
00:03:35,920 –> 00:03:38,360
out loud and I told her I didn’t want
to và tôi nói với cô ấy rằng tôi không muốn

84
00:03:38,360 –> 00:03:40,200
her to do that I mean I had nothing to
cô ấy làm như vậy, ý tôi là tôi không liên quan gì

85
00:03:40,200 –> 00:03:43,640
do with Bibles before that and uh I
đến Kinh thánh trước đó và tôi

86
00:03:43,640 –> 00:03:46,239
believed in God and I prayed before we
tin vào Chúa và tôi đã cầu nguyện trước khi chúng tôi ra

87
00:03:46,239 –> 00:03:48,480
went into combat but what I didn’t
trận nhưng điều tôi không

88
00:03:48,480 –> 00:03:50,280
realize that he wasn’t
nhận ra là anh ấy không

89
00:03:50,280 –> 00:03:53,200
listening because it wasn’t saved but he
lắng nghe vì nó không được lưu nhưng anh ấy đã

90
00:03:53,200 –> 00:03:55,400
took me through all that that day in
đưa tôi xem lại tất cả những điều đó vào ngày hôm đó trong

91
00:03:55,400 –> 00:03:57,959
that truck and then Le just kept reading
chiếc xe tải đó và sau đó Le cứ đọc

92
00:03:57,959 –> 00:04:00,040
I told her not to when I said said why
tôi đã bảo cô ấy đừng đọc khi tôi nói tại sao

93
00:04:00,040 –> 00:04:02,799
you reading that he said well I want to
cô đọc điều đó anh ấy nói rằng tôi muốn

94
00:04:02,799 –> 00:04:05,360
talk to my sister about knowing the Lord
nói chuyện với chị gái tôi về việc biết Chúa

95
00:04:05,360 –> 00:04:08,319
Jesus Christ as her savior I said what
Jesus Christ là cứu tinh của cô ấy tôi đã nói

96
00:04:08,319 –> 00:04:09,799
are you going to do that for I said
cô sẽ làm gì vậy tôi đã nói

97
00:04:09,799 –> 00:04:11,560
you’re going to mess up our visit we’re
cô sẽ làm hỏng chuyến thăm của chúng ta chúng

98
00:04:11,560 –> 00:04:13,079
we’re trying to have a friendly thing
ta đang cố gắng có một điều gì đó thân thiện

99
00:04:13,079 –> 00:04:16,280
here and not a confrontation I said put
ở đây chứ không phải là một cuộc đối đầu tôi đã nói hãy đặt

100
00:04:16,280 –> 00:04:20,320
that Bible up so she said Daddy and she
cuốn Kinh thánh đó lên vì vậy cô ấy nói Bố và cô ấy

101
00:04:20,320 –> 00:04:23,919
still call me daddy sure she said uh if
vẫn gọi tôi là Bố chắc chắn cô ấy đã nói ừ nếu

102
00:04:23,919 –> 00:04:26,759
I can’t read the Bible then I don’t want
tôi không thể đọc Kinh thánh thì tôi không muốn

103
00:04:26,759 –> 00:04:29,720
to be with you anymore M and I said what
ở bên anh nữa M và tôi đã nói

104
00:04:29,720 –> 00:04:31,360
do you mean she said please stop the
ý anh là gì cô ấy đã nói xin hãy dừng

105
00:04:31,360 –> 00:04:33,600
truck and I’ll get out I said Dan Lee
xe tải lại và tôi sẽ ra ngoài tôi đã nói Dan Lee

106
00:04:33,600 –> 00:04:35,759
we’re 40 mil from your
chúng ta cách nhà anh 40 triệu

107
00:04:35,759 –> 00:04:38,479
home and she said I don’t
và cô ấy nói tôi không

108
00:04:38,479 –> 00:04:40,479
care
quan tâm

109
00:04:40,479 –> 00:04:44,320
if if I can’t read the Bible then I
nếu tôi không thể đọc Kinh thánh thì tôi

110
00:04:44,320 –> 00:04:47,479
don’t want to be with you anymore I
không muốn ở bên anh nữa tôi

111
00:04:47,479 –> 00:04:49,880
started to stop the truck and and I
bắt đầu dừng xe tải và tôi

112
00:04:49,880 –> 00:04:51,840
thought of what she
nghĩ về những gì cô ấy đã

113
00:04:51,840 –> 00:04:53,720
said and
nói và

114
00:04:53,720 –> 00:04:58,280
we we’d been so close for so
chúng tôi đã rất thân thiết trong một

115
00:04:58,280 –> 00:05:00,800
long that I knew there’s something
thời gian dài đến nỗi tôi biết có điều gì đó

116
00:05:00,800 –> 00:05:03,280
serious there so I pulled back on the
nghiêm trọng ở đó nên tôi đã dừng lại trên

117
00:05:03,280 –> 00:05:06,880
highway and said you read to me and
đường cao tốc và nói rằng bạn đọc cho tôi và

118
00:05:06,880 –> 00:05:10,520
that’s the day that I accepted the Lord
đó là ngày tôi chấp nhận Chúa

119
00:05:10,520 –> 00:05:13,960
as my personal savior January the 29th
là cứu tinh cá nhân của tôi ngày 29 tháng 1 năm

120
00:05:13,960 –> 00:05:16,240
1984 you know the Lord was speaking
1984 bạn biết Chúa đã nói

121
00:05:16,240 –> 00:05:18,160
through you precious daughter wasn’t he
qua con gái quý giá của bạn phải không ồ

122
00:05:18,160 –> 00:05:20,800
oh amen he was because otherwise Dan
amen Ngài đã làm như vậy bởi vì nếu không Dan,

123
00:05:20,800 –> 00:05:22,000
you’d have been on your way to hell
bạn sẽ trên đường xuống địa ngục phải

124
00:05:22,000 –> 00:05:24,800
wouldn’t you oh I’d be I I’d probably be
không ồ tôi sẽ là tôi Tôi có lẽ đã ở

125
00:05:24,800 –> 00:05:28,000
there already yeah cuz he’s protected me
đó rồi yeah vì anh ấy đã bảo vệ tôi

126
00:05:28,000 –> 00:05:32,280
yeah the day that I got saved is the day
yeah ngày tôi được cứu là ngày

127
00:05:32,280 –> 00:05:34,639
that I started writing the book
tôi bắt đầu viết cuốn sách

128
00:05:34,639 –> 00:05:37,720
Expendable Elite that told the truth
Expendable Elite nói lên sự thật

129
00:05:37,720 –> 00:05:39,680
about number one about me being trained
về điều đầu tiên về việc tôi được đào tạo

130
00:05:39,680 –> 00:05:42,039
as an assassin for the United States
như một sát thủ cho

131
00:05:42,039 –> 00:05:45,319
government about what some of the Green
chính phủ Hoa Kỳ về những gì một số

132
00:05:45,319 –> 00:05:49,720
Berets were asked to do uh supposedly
Mũ nồi xanh được yêu cầu làm uh được cho là

133
00:05:49,720 –> 00:05:54,199
for the flag and uh I I couldn’t have
vì lá cờ và uh tôi tôi không thể

134
00:05:54,199 –> 00:05:57,360
written it before that day because you
viết nó trước ngày đó bởi vì bạn

135
00:05:57,360 –> 00:05:59,639
had to be saved first that’s right
phải được cứu trước đúng vậy

136
00:05:59,639 –> 00:06:02,240
because I was afraid up until that very
bởi vì cho đến tận khoảnh khắc đó tôi đã sợ rằng

137
00:06:02,240 –> 00:06:04,759
moment that they would send somebody
họ sẽ cử một người

138
00:06:04,759 –> 00:06:07,360
like me to kill me to keep me quiet
như tôi đến giết tôi để giữ tôi im lặng

139
00:06:07,360 –> 00:06:09,440
because that’s what we we did in a lot
bởi vì đó là điều chúng tôi đã làm trong rất

140
00:06:09,440 –> 00:06:13,400
of times and uh but after that I no
nhiều lần và uh nhưng sau đó tôi không

141
00:06:13,400 –> 00:06:15,800
longer worried because I honestly had
còn lo lắng nữa vì tôi thực sự có đức

142
00:06:15,800 –> 00:06:18,240
faith in the fact that Jesus Christ
tin vào sự thật rằng Chúa Jesus Christ

143
00:06:18,240 –> 00:06:20,840
would look over me and I had no worries
sẽ trông chừng tôi và tôi không phải lo lắng

144
00:06:20,840 –> 00:06:22,960
as long as I did what he thought was
miễn là khi tôi làm những gì anh ấy nghĩ là

145
00:06:22,960 –> 00:06:25,639
right well that’s a wonderful testimony
đúng, đó là một lời chứng tuyệt vời,

146
00:06:25,639 –> 00:06:27,080
it’s it’s one of the most moving
đó là một trong

147
00:06:27,080 –> 00:06:28,880
testimonies I’ve heard for a long time
những lời chứng cảm động nhất mà tôi từng nghe trong một thời gian dài,

148
00:06:28,880 –> 00:06:30,400
now I want to and I’ll come to the book
tôi muốn và tôi sẽ nói đến cuốn sách

149
00:06:30,400 –> 00:06:32,280
in a minute but I want to get back to
sau một phút nữa nhưng tôi muốn quay lại những

150
00:06:32,280 –> 00:06:35,680
those crazy years of Vietnam and uh when
năm tháng điên rồ của Việt Nam và khi

151
00:06:35,680 –> 00:06:37,160
you went there now you’re in the special
bạn đến đó, giờ bạn ở trong lực lượng đặc biệt

152
00:06:37,160 –> 00:06:40,319
forces and the Green Beret is that right
và Mũ nồi xanh đúng không

153
00:06:40,319 –> 00:06:42,800
Green Beret right I John John Wayne was
Mũ nồi xanh đúng không Tôi John John Wayne đã

154
00:06:42,800 –> 00:06:46,319
in there wasn’t he no not quite I knew
ở đó phải không, không hẳn vậy Tôi biết John Wayne, anh có biết

155
00:06:46,319 –> 00:06:49,720
John Wayne did you yes in fact when I
không, thực tế là khi tôi

156
00:06:49,720 –> 00:06:52,759
was in France and and we can always have
ở Pháp và chúng ta luôn có thể có thêm một

157
00:06:52,759 –> 00:06:55,000
another hour by the way if you want it
giờ nữa nếu bạn muốn,

158
00:06:55,000 –> 00:06:57,639
sometime but uh if you ask me a question
nhưng nếu bạn hỏi tôi một câu hỏi,

159
00:06:57,639 –> 00:07:00,599
I’m going to answer it I met John Wayne
tôi sẽ trả lời Tôi đã gặp John Wayne

160
00:07:00,599 –> 00:07:03,479
in France in 1960 when they’re filming I
ở Pháp vào năm 1960 khi họ đang quay phim, tôi

161
00:07:03,479 –> 00:07:05,240
think it was 60 or 61 when they were
nghĩ là vào năm 60 hoặc 61 khi họ đang

162
00:07:05,240 –> 00:07:07,240
filming the movie The Longest Day
quay bộ phim Ngày dài nhất,

163
00:07:07,240 –> 00:07:10,520
longest day yeah I supplied uh all I was
ngày dài nhất, vâng Tôi đã cung cấp, uh tất cả, tôi là

164
00:07:10,520 –> 00:07:13,879
the man responsible for unconventional
người chịu trách nhiệm

165
00:07:13,879 –> 00:07:16,759
logistical support of all operations in
hỗ trợ hậu cần phi truyền thống cho mọi hoạt động ở

166
00:07:16,759 –> 00:07:20,039
the European theater so I had a large
chiến trường châu Âu, vì vậy tôi có một

167
00:07:20,039 –> 00:07:22,840
secret Depot and on that Depo I had
Kho vũ khí bí mật lớn và trong Kho vũ khí đó, tôi có

168
00:07:22,840 –> 00:07:25,440
concertina wire ammunition weapons all
đạn dây thép gai, vũ khí đủ

169
00:07:25,440 –> 00:07:28,680
kinds of things and I supplied all of
loại và tôi đã cung cấp tất cả những thứ

170
00:07:28,680 –> 00:07:30,680
that parachutes and everything that was
đó dù và mọi thứ được

171
00:07:30,680 –> 00:07:34,840
used in the film The Longest Day and uh
sử dụng trong bộ phim The Longest Day và uh

172
00:07:34,840 –> 00:07:37,360
he came my one of my sergeants the
anh ấy đã đến một trong những trung sĩ của tôi,

173
00:07:37,360 –> 00:07:39,960
master sergeant Jack vincon who had in
trung sĩ Jack Vincon, người đã

174
00:07:39,960 –> 00:07:42,680
World War II jumped into somar
nhảy vào Somar GLE trong Thế chiến II,

175
00:07:42,680 –> 00:07:46,720
GLE uh I asked him to go and be John
uh tôi đã yêu cầu anh ấy đi và trở thành

176
00:07:46,720 –> 00:07:49,280
Wayne’s personal technical advisor for
cố vấn kỹ thuật cá nhân của John Wayne cho

177
00:07:49,280 –> 00:07:51,319
the film and he spent 12 days with John
bộ phim và anh ấy đã dành 12 ngày với John

178
00:07:51,319 –> 00:07:53,960
Wayne and then he brought him back to my
Wayne và sau đó anh ấy đưa anh ấy trở lại Trại của tôi,

179
00:07:53,960 –> 00:07:56,680
Camp my Depot secret Depot and I had a
Kho vũ khí bí mật của tôi và tôi đã

180
00:07:56,680 –> 00:07:59,400
C130 aircraft all lined up and we were
xếp hàng một máy bay C130 và chúng tôi đã

181
00:07:59,400 –> 00:08:02,680
all ready to jump with John Wayne cuz
sẵn sàng nhảy cùng John Wayne vì

182
00:08:02,680 –> 00:08:04,400
you know he was jumping in the movie
bạn biết anh ấy sẽ nhảy trong phim

183
00:08:04,400 –> 00:08:08,199
right so I I said sir I said Mr Wayne
phải không, vì vậy tôi đã nói thưa ngài, tôi đã nói rằng ông Wayne, ông

184
00:08:08,199 –> 00:08:10,159
would you like to jump with us we’re all
có muốn nhảy cùng chúng tôi không, chúng tôi đều

185
00:08:10,159 –> 00:08:11,960
anxious to jump with you and he looked
nóng lòng muốn nhảy cùng ông và anh ấy nhìn

186
00:08:11,960 –> 00:08:14,639
at me and he says Captain he says to
tôi và anh ấy nói, Đại úy, anh ấy nói hãy

187
00:08:14,639 –> 00:08:16,720
take all the PX Whiskey in the world to
lấy tất cả rượu Whisky PX trên thế giới để

188
00:08:16,720 –> 00:08:19,120
get me out that door he says I pretend I
đưa tôi ra khỏi cánh cửa đó, anh ấy nói rằng tôi giả vờ như mình

189
00:08:19,120 –> 00:08:21,280
don’t do
không làm

190
00:08:21,280 –> 00:08:24,360
it yeah so but he played in the movie
điều đó, vâng, nhưng anh ấy cũng đã đóng trong bộ phim

191
00:08:24,360 –> 00:08:26,720
The Green Beret too of course of course
The Green Beret, tất nhiên, tất nhiên,

192
00:08:26,720 –> 00:08:28,680
now totally different movie I don’t
bây giờ là một bộ phim hoàn toàn khác, tôi không

193
00:08:28,680 –> 00:08:30,759
believe he would was uh saved was he he
tin là anh ấy sẽ được cứu, anh ấy đã

194
00:08:30,759 –> 00:08:32,560
not he converted to Catholicism is that
cải sang Công giáo, đúng không,

195
00:08:32,560 –> 00:08:35,120
right that is correct
đúng vậy,

196
00:08:35,120 –> 00:08:39,760
yes now I uh yes sorry I I kept uh
vâng, bây giờ tôi, vâng, xin lỗi, tôi đã giữ

197
00:08:39,760 –> 00:08:43,599
Communications with him and until just
liên lạc với anh ấy và cho đến ngay

198
00:08:43,599 –> 00:08:46,480
before he died but I I wasn’t saved yet
trước khi ông ấy chết nhưng tôi tôi vẫn chưa được cứu

199
00:08:46,480 –> 00:08:48,600
no if you had have been you’d have given
không nếu bạn đã được cứu bạn sẽ truyền cho

200
00:08:48,600 –> 00:08:51,560
him a wonderful message oh amen amen
ông ấy một thông điệp tuyệt vời ôi amen amen

201
00:08:51,560 –> 00:08:54,360
because the Lord has the message now
vì Chúa có thông điệp bây giờ

202
00:08:54,360 –> 00:08:55,800
getting back to Vietnam I want to look
quay trở lại Việt Nam tôi muốn xem

203
00:08:55,800 –> 00:08:58,079
at some of the cast of characters that I
một số nhân vật mà tôi

204
00:08:58,079 –> 00:09:00,920
remember from that War uh that war which
nhớ từ cuộc chiến đó ờ cuộc chiến đó

205
00:09:00,920 –> 00:09:03,200
was unwinnable really wasn’t it because
thực sự không thể thắng được phải không vì

206
00:09:03,200 –> 00:09:04,880
you know your hand one of your hands was
bạn biết tay của bạn một trong những bàn tay của bạn bị

207
00:09:04,880 –> 00:09:08,160
tied behind your back government our
trói sau lưng chính phủ chính phủ của chúng ta

208
00:09:08,160 –> 00:09:11,240
government did not want to win that War
không muốn thắng cuộc chiến đó

209
00:09:11,240 –> 00:09:13,760
I in fact I tried to get General
thực tế tôi đã cố gắng để có được Tướng

210
00:09:13,760 –> 00:09:17,320
Westmorland I’m coming to minute General
Westmorland tôi đang đến phút Tướng

211
00:09:17,320 –> 00:09:19,519
westm now he’s my first character
westm bây giờ ông ấy là nhân vật đầu tiên của tôi

212
00:09:19,519 –> 00:09:22,040
General West mland or general Wast Mand
Tướng West mland hoặc tướng Wast Mand

213
00:09:22,040 –> 00:09:25,240
as somebody once said right General
như ai đó đã từng nói đúng Tướng

214
00:09:25,240 –> 00:09:28,040
coward West I call him what what do you
hèn nhát West tôi gọi ông ấy là gì bạn

215
00:09:28,040 –> 00:09:31,440
remember about him well I remember
nhớ gì về ông ấy tốt tôi nhớ

216
00:09:31,440 –> 00:09:35,160
that number one he he would not allow
số một ông ấy ông ấy không cho phép

217
00:09:35,160 –> 00:09:38,120
any of the American forces except me in
bất kỳ lực lượng Mỹ nào ngoại trừ tôi trong

218
00:09:38,120 –> 00:09:41,240
my area to attack the Enemy Inside
khu vực của tôi tấn công Kẻ thù Bên trong

219
00:09:41,240 –> 00:09:43,880
Cambodia there’s a captain I tell about
Campuchia có một đại úy tôi kể về

220
00:09:43,880 –> 00:09:46,399
it in my book that was commanded a camp
điều đó trong cuốn sách của mình được chỉ huy một trại

221
00:09:46,399 –> 00:09:48,600
called vinja which was right on the
tên là vinja nằm ngay trên

222
00:09:48,600 –> 00:09:52,760
border between Vietnam and Cambodia his
biên giới giữa Việt Nam và Campuchia Trại của ông ấy

223
00:09:52,760 –> 00:09:56,279
Camp was shelled by the enemy in
đã bị kẻ thù pháo kích vào

224
00:09:56,279 –> 00:09:58,120
1965 late
năm 1965 cuối năm

225
00:09:58,120 –> 00:10:02,640
1965 and killed five of his men he
1965 và giết chết năm người của mình ông ấy đã

226
00:10:02,640 –> 00:10:04,760
returned fire he said the heck with
bắn trả ông ấy nói cái quái gì với những

227
00:10:04,760 –> 00:10:06,600
those orders they’re not legal orders
mệnh lệnh đó, chúng không phải là lệnh hợp pháp

228
00:10:06,600 –> 00:10:09,240
that you can’t fire back at the enemy he
mà bạn không thể bắn trả kẻ thù, ông ấy đã

229
00:10:09,240 –> 00:10:12,640
fired back at the enemy I mean not 300
bắn trả kẻ thù, ý tôi là không phải cách đó 300

230
00:10:12,640 –> 00:10:16,720
yards away inside Cambodia the next day
yard bên trong Campuchia, ngày hôm sau,

231
00:10:16,720 –> 00:10:20,000
a helicopter picked him up took him to
một chiếc trực thăng đã đón ông ấy, đưa ông ấy đến

232
00:10:20,000 –> 00:10:22,600
tonsen airport put him on a plane under
sân bay Tonsen, đưa ông ấy lên một chiếc máy bay có người

233
00:10:22,600 –> 00:10:25,000
guard and he ended up in uh Fort
canh gác và ông ấy đã bị đưa đến

234
00:10:25,000 –> 00:10:27,720
lenworth prison for shooting at the
nhà tù Fort Lenworth vì đã bắn vào

235
00:10:27,720 –> 00:10:31,360
enemy General West Morland in his book a
kẻ thù, Tướng West Morland trong cuốn sách của mình, một

236
00:10:31,360 –> 00:10:34,079
soldier reports and I quote him in my
người lính đã báo cáo và tôi trích dẫn ông ấy trong

237
00:10:34,079 –> 00:10:37,279
book Expendable leap he tells in there
cuốn sách Expendable Leap của mình, ông ấy kể trong đó rằng ông ấy đã được

238
00:10:37,279 –> 00:10:41,240
how he was ordered not to tell congress
lệnh không được nói với quốc hội,

239
00:10:41,240 –> 00:10:44,320
not to tell the Press about the fact
không được nói với báo chí về sự thật

240
00:10:44,320 –> 00:10:47,079
that our government had given the enemy
rằng chính phủ của chúng ta đã cung cấp cho kẻ thù

241
00:10:47,079 –> 00:10:49,839
sanctuaries all along the Cambodian
những nơi ẩn náu dọc theo

242
00:10:49,839 –> 00:10:53,440
border and had in fact given the enemy
biên giới Campuchia và trên thực tế đã cho kẻ thù

243
00:10:53,440 –> 00:10:58,200
the use of the makong river M and all we
sử dụng sông Makong M và tất cả những gì chúng ta

244
00:10:58,200 –> 00:11:00,040
could do by the way when I say we we had
có thể làm khi tôi nói rằng chúng ta có

245
00:11:00,040 –> 00:11:02,519
special forces that con supposedly
lực lượng đặc biệt được cho là

246
00:11:02,519 –> 00:11:04,320
control the makong river but their
kiểm soát sông Makong nhưng

247
00:11:04,320 –> 00:11:06,600
orders were two Green Berets and two
mệnh lệnh của họ là hai lính Mũ nồi xanh và hai

248
00:11:06,600 –> 00:11:09,480
national police would go aboard that
cảnh sát quốc gia sẽ lên con

249
00:11:09,480 –> 00:11:11,680
ship that was heading up into
tàu đang tiến vào

250
00:11:11,680 –> 00:11:14,200
Cambodia all they could do was look at
Campuchia, tất cả những gì họ có thể làm là xem

251
00:11:14,200 –> 00:11:17,000
the Manifest and unless the Manifest
Bản tuyên ngôn và trừ khi Bản tuyên ngôn

252
00:11:17,000 –> 00:11:19,560
said weapons and ammunition they could
nói về vũ khí và đạn dược, họ

253
00:11:19,560 –> 00:11:22,279
not inspect the ship can I just butt in
không thể kiểm tra con tàu, tôi có thể chen vào

254
00:11:22,279 –> 00:11:25,160
there Dan because you mentioned
đó không Dan, vì anh đã đề cập đến

255
00:11:25,160 –> 00:11:28,279
ship and I have to ask about the Gulf of
con tàu và tôi phải hỏi về Vịnh

256
00:11:28,279 –> 00:11:29,480
Tong King
Tong

257
00:11:29,480 –> 00:11:31,600
incident I don’t know anything about
Sự cố King Tôi không biết gì về

258
00:11:31,600 –> 00:11:33,800
that these firing of the American ship
vụ việc này, vụ bắn tàu Mỹ này,

259
00:11:33,800 –> 00:11:36,480
do you remember that Lyndon Johnson used
anh có nhớ Lyndon Johnson đã từng

260
00:11:36,480 –> 00:11:38,800
to declare war because the war was never
tuyên chiến không vì cuộc chiến chưa bao giờ được

261
00:11:38,800 –> 00:11:42,720
officially declared was it no there was
tuyên bố chính thức, phải không, có

262
00:11:42,720 –> 00:11:48,360
a a uh or what a police action I guess I
một tiếng “ờ” hay là hành động của cảnh sát gì đó, tôi đoán là tôi,

263
00:11:48,360 –> 00:11:49,959
uh I don’t know anything about that and
ờ, tôi không biết gì về chuyện đó và tôi

264
00:11:49,959 –> 00:11:52,120
I’d rather not discuss something that I
không muốn thảo luận về một điều mà tôi

265
00:11:52,120 –> 00:11:54,519
can’t tell you the truth the whole truth
không thể nói cho anh biết sự thật, toàn bộ sự thật

266
00:11:54,519 –> 00:11:56,519
and nothing but the truth about me now
và không có gì ngoài sự thật về tôi. Còn

267
00:11:56,519 –> 00:11:58,399
what about General Maxwell Taylor did he
Tướng Maxwell Taylor thì sao, ông ấy có

268
00:11:58,399 –> 00:12:01,399
come into this this never even heard of
đến đây không? Tôi thậm chí còn chưa từng nghe nói đến

269
00:12:01,399 –> 00:12:04,240
him when I was over there Curtis West
ông ấy khi tôi ở đó, Curtis West

270
00:12:04,240 –> 00:12:08,399
and excuse me Curtis l no
và xin lỗi nhé, Curtis L không,

271
00:12:08,399 –> 00:12:13,320
no no what about Ambassador Ellsworth
không, không, còn Đại sứ Ellsworth thì sao,

272
00:12:13,320 –> 00:12:15,800
bunker I all I know is what I’ve read
tôi chỉ biết những gì tôi đọc được

273
00:12:15,800 –> 00:12:18,720
about him so I didn’t have any contact
về ông ấy nên tôi không có bất kỳ liên lạc nào

274
00:12:18,720 –> 00:12:21,240
with the embassy except for Mr
với đại sứ quán ngoại trừ ông

275
00:12:21,240 –> 00:12:24,680
Polgar who was the last station Chief in
Polgar, người là Trưởng trạm cuối cùng ở

276
00:12:24,680 –> 00:12:27,399
Vietnam and then the officer before him
Việt Nam và sau đó là sĩ quan trước ông ấy

277
00:12:27,399 –> 00:12:29,240
and I can’t remember his name off man
và tôi không thể nhớ tên của người đàn ông

278
00:12:29,240 –> 00:12:32,639
who headed up the CIA before pogar who
đứng đầu CIA trước Pogar, người

279
00:12:32,639 –> 00:12:36,880
actually tried to get General D killed
thực sự đã cố gắng giết Tướng D

280
00:12:36,880 –> 00:12:39,279
once he was in Canada and tried to get
khi ông ấy ở Canada và cố gắng

281
00:12:39,279 –> 00:12:41,000
me killed in
giết tôi ở

282
00:12:41,000 –> 00:12:43,480
Vietnam now masterminding it all from
Việt Nam, giờ đây người chủ mưu tất cả từ

283
00:12:43,480 –> 00:12:45,880
Washington was of course Robert
Washington tất nhiên là Robert

284
00:12:45,880 –> 00:12:48,760
Macnamara I would say that Henry
Macnamara. Tôi cho rằng Henry

285
00:12:48,760 –> 00:12:52,320
Kissinger and Robert mcnamer together
Kissinger và Robert McNamer cùng với

286
00:12:52,320 –> 00:12:54,800
Robert mamir and his confession didn’t
Robert Mamir và lời thú tội của ông ấy không

287
00:12:54,800 –> 00:12:58,639
tell it all no not at all died recently
kể hết không hề chết gần đây

288
00:12:58,639 –> 00:13:02,279
as is that right I believe so yeah good
như đúng vậy tôi tin vậy vâng

289
00:13:02,279 –> 00:13:04,720
old age too yeah I’m hoping the
tuổi già tốt đẹp quá vâng tôi hy vọng

290
00:13:04,720 –> 00:13:08,079
Kissinger will part the ways too
Kissinger sẽ chia tay quá

291
00:13:08,079 –> 00:13:10,399
soon yeah he seems to go he’s the most
sớm vâng ông ấy có vẻ như đi ông ấy là người

292
00:13:10,399 –> 00:13:13,480
evil man yeah that I ever heard of worse
đàn ông độc ác nhất vâng mà tôi từng nghe tệ hơn

293
00:13:13,480 –> 00:13:16,079
than yeah maybe many see him as a sort
vâng có lẽ nhiều người coi ông ấy là một dạng

294
00:13:16,079 –> 00:13:17,399
of template of the
khuôn mẫu của

295
00:13:17,399 –> 00:13:21,000
Antichrist exactly yeah now I’m going to
Kẻ chống Chúa chính xác vâng bây giờ tôi sẽ

296
00:13:21,000 –> 00:13:22,440
come to your book in a minute but I just
đến với cuốn sách của bạn trong một phút nhưng tôi chỉ

297
00:13:22,440 –> 00:13:25,120
want to saved yes yes Dad praise the
muốn được cứu vâng vâng Bố ngợi khen

298
00:13:25,120 –> 00:13:27,240
Lord praise the Lord now I want to come
Chúa ngợi khen Chúa ngay bây giờ tôi muốn đến

299
00:13:27,240 –> 00:13:28,560
to your book in a minute and I know you
với cuốn sách của bạn trong một phút và tôi biết bạn đã

300
00:13:28,560 –> 00:13:31,680
had some controversy but how should a
có một số tranh cãi nhưng một

301
00:13:31,680 –> 00:13:33,959
Christian what are your views on how do
Cơ đốc nhân nên như thế nào quan điểm của bạn về cách

302
00:13:33,959 –> 00:13:38,360
you justify a Christian fighting at all
bạn biện minh cho một Cơ đốc nhân chiến đấu

303
00:13:38,360 –> 00:13:39,880
and possibly fighting other Christian
và có thể chiến đấu với những Cơ đốc nhân khác

304
00:13:39,880 –> 00:13:41,760
I’m talking about a born again Christian
tôi đang nói về một Cơ đốc nhân được tái sinh cái gì cái gì

305
00:13:41,760 –> 00:13:45,240
what what what is your take on this uh
bạn nghĩ gì về điều này uh

306
00:13:45,240 –> 00:13:49,519
Dan well you know the lord requires that
Dan tốt bạn biết đấy Chúa yêu cầu

307
00:13:49,519 –> 00:13:52,519
we obey the law of the land and the
chúng ta phải tuân theo luật pháp của đất nước và những

308
00:13:52,519 –> 00:13:56,000
rulers our rulers right unless they go
người cai trị những người cai trị của chúng ta đúng trừ khi họ chống

309
00:13:56,000 –> 00:14:00,600
against him now you know I I I believe
lại ngài bây giờ bạn biết tôi tôi tôi tin

310
00:14:00,600 –> 00:14:04,160
in that and when I had when they had us
vào điều đó và khi tôi đã khi họ đưa chúng tôi

311
00:14:04,160 –> 00:14:06,240
in front of the federal at the federal
ra trước tòa án liên bang tại

312
00:14:06,240 –> 00:14:08,959
court for trial against my book and my
tòa án liên bang để xét xử cuốn sách của tôi và

313
00:14:08,959 –> 00:14:13,120
publisher and myself of course yeah I I
nhà xuất bản của tôi và bản thân tôi tất nhiên là vâng tôi tôi đã

314
00:14:13,120 –> 00:14:16,680
used the Bible the referred to the the
sử dụng Kinh thánh để ám chỉ đến

315
00:14:16,680 –> 00:14:19,880
true word in court because they kept
lời chân lý tại tòa án bởi vì họ cứ

316
00:14:19,880 –> 00:14:22,920
asking me why I didn’t obey certain
hỏi tôi tại sao tôi không tuân thủ một số

317
00:14:22,920 –> 00:14:26,240
orders and i’ I’d explained that they
mệnh lệnh nhất định và tôi đã giải thích rằng đó

318
00:14:26,240 –> 00:14:29,160
were illegal orders and I do not have to
là những mệnh lệnh bất hợp pháp và tôi không phải

319
00:14:29,160 –> 00:14:32,040
obey illegal orders and that’s the way I
tuân thủ những mệnh lệnh bất hợp pháp và đó là

320
00:14:32,040 –> 00:14:34,639
feel about as long as it’s a legal order
cảm nhận của tôi miễn là đó là một mệnh lệnh hợp pháp

321
00:14:34,639 –> 00:14:35,839
and like I say I’ve got four
và như tôi đã nói, tôi có bốn

322
00:14:35,839 –> 00:14:37,399
grandchildren in the
đứa cháu trong

323
00:14:37,399 –> 00:14:40,360
military my only concern with them is
quân đội, mối quan tâm duy nhất của tôi với chúng là

324
00:14:40,360 –> 00:14:43,759
like Dan who is my named after me and he
như Dan, người được đặt theo tên tôi và anh ấy đã

325
00:14:43,759 –> 00:14:46,040
he kind of followed my footsteps within
theo bước chân của tôi trong

326
00:14:46,040 –> 00:14:49,160
the 82 Airborne Division went to Iraq
Sư đoàn Dù 82 đã đến Iraq

327
00:14:49,160 –> 00:14:51,959
twice got wounded once yeah he’s
hai lần và bị thương một lần, vâng, anh ấy đang

328
00:14:51,959 –> 00:14:53,880
training to be a green ber I told them
huấn luyện để trở thành một lính mới, tôi đã nói với họ

329
00:14:53,880 –> 00:14:55,480
just when you get to the point where
rằng khi bạn đến thời điểm mà

330
00:14:55,480 –> 00:14:58,240
they ask you to murder somebody I don’t
họ yêu cầu bạn giết ai đó, tôi không có

331
00:14:58,240 –> 00:15:00,720
mean kill somebody in combat yeah but
ý nói giết ai đó trong chiến đấu, vâng, nhưng hãy

332
00:15:00,720 –> 00:15:03,519
murder somebody like I was asked to do a
giết ai đó như tôi đã được yêu cầu làm

333
00:15:03,519 –> 00:15:07,079
number of times don’t do it just
nhiều lần, đừng làm vậy, hãy

334
00:15:07,079 –> 00:15:09,880
resign if you have to I mean if I had
từ chức nếu bạn phải làm vậy, ý tôi là nếu tôi

335
00:15:09,880 –> 00:15:12,240
been saved I would have done that yes
được cứu, tôi đã làm điều đó, vâng,

336
00:15:12,240 –> 00:15:14,040
General West Morland should have
Tướng West Morland nên

337
00:15:14,040 –> 00:15:16,399
resigned
từ chức,

338
00:15:16,399 –> 00:15:20,680
yeah so you you really you really see
vâng, vì vậy, bạn thực sự, bạn thực sự, hãy coi

339
00:15:20,680 –> 00:15:23,040
the Vietnam then as the beginning
Việt Nam là khởi đầu

340
00:15:23,040 –> 00:15:25,720
possibly of um your disillusionment then
có thể của um, sự vỡ mộng của bạn

341
00:15:25,720 –> 00:15:28,120
with the with the American government oh
với chính phủ Hoa Kỳ, ồ,

342
00:15:28,120 –> 00:15:29,360
absolutely
chắc chắn là

343
00:15:29,360 –> 00:15:33,279
the day that Kennedy was killed M and I
ngày Kennedy bị giết, M và tôi,

344
00:15:33,279 –> 00:15:35,319
he may have not had the best personal
anh ấy có thể không có cuộc sống cá nhân tốt nhất

345
00:15:35,319 –> 00:15:37,480
life in the world but that was all fed
trên thế giới nhưng tất cả đều được nuôi dưỡng

346
00:15:37,480 –> 00:15:38,480
by the
bởi

347
00:15:38,480 –> 00:15:43,040
Mafia the day that his grandfather
Mafia vào ngày đó Ông nội của ông ấy đã

348
00:15:43,040 –> 00:15:44,240
became
trở nên

349
00:15:44,240 –> 00:15:47,880
incapacitated yeah the day after that he
bất lực, vâng, ngày hôm sau, ông ấy

350
00:15:47,880 –> 00:15:49,759
and his

351
00:15:49,759 –> 00:15:53,120
brother determined to go after the evil
anh trai của mình đã quyết tâm truy đuổi cái ác

352
00:15:53,120 –> 00:15:55,680
in government well by the way if you
trong chính phủ, nhân tiện, nếu bạn

353
00:15:55,680 –> 00:15:58,600
have not read the book JFK and the unspe
chưa đọc cuốn sách JFK và người nói không thể diễn đạt

354
00:15:58,600 –> 00:16:00,759
speakable by Jim Douglas who’s a friend
của Jim Douglas, một người bạn

355
00:16:00,759 –> 00:16:04,519
of mine that’s a fantastic book of truth
của tôi, đó là một cuốn sách tuyệt vời về sự thật, sự thật,

356
00:16:04,519 –> 00:16:07,279
truth truth even tells about my being
sự thật thậm chí còn kể về việc tôi được

357
00:16:07,279 –> 00:16:09,440
trained about an assassin and as an
huấn luyện về một sát thủ và là một

358
00:16:09,440 –> 00:16:12,399
assassin to help on the cover up well
sát thủ để giúp che đậy,

359
00:16:12,399 –> 00:16:15,480
anyway you see as an inside job then oh
dù sao thì bạn cũng thấy đó là một công việc nội gián, vậy thì ôi,

360
00:16:15,480 –> 00:16:18,040
I I know it was excuse me for
tôi biết, xin lỗi vì đã lạc đề,

361
00:16:18,040 –> 00:16:20,120
sidetracking there I volunteered the

362
00:16:20,120 –> 00:16:23,399
next day for green ber training because
ngày hôm sau tôi đã tình nguyện tham gia khóa huấn luyện Green Ber vì

363
00:16:23,399 –> 00:16:26,000
I led President Kennedy at the time all
lúc đó tôi đã chỉ huy Tổng thống Kennedy, tất cả

364
00:16:26,000 –> 00:16:29,160
soldiers loved President Kennedy yeah
binh lính đều yêu mến Tổng thống Kennedy, vâng,

365
00:16:29,160 –> 00:16:32,759
and I volunteered and within a month I
và tôi đã tình nguyện và trong vòng một tháng, tôi

366
00:16:32,759 –> 00:16:36,120
was in a top secret training session
đã tham gia một khóa huấn luyện tuyệt mật

367
00:16:36,120 –> 00:16:39,680
with CIA instructors and I proved this
với các giảng viên CIA và nhân tiện, tôi đã chứng minh điều này

368
00:16:39,680 –> 00:16:41,839
in court by the way with a telephone
trước tòa bằng một

369
00:16:41,839 –> 00:16:45,639
conversation I recorded with General uh
cuộc trò chuyện qua điện thoại mà tôi đã ghi âm với Tướng,

370
00:16:45,639 –> 00:16:47,360
oh my goodness can’t remember his name
ôi trời ơi, không nhớ tên ông ấy,

371
00:16:47,360 –> 00:16:50,800
General yarboro William yarboro who had
Tướng Yarboro, William Yarboro, người đã

372
00:16:50,800 –> 00:16:53,800
commanded this special Warfare Center at
chỉ huy Trung tâm Chiến tranh đặc biệt này vào

373
00:16:53,800 –> 00:16:57,000
that time these instructors told myself
thời điểm đó, những người hướng dẫn đã nói với tôi

374
00:16:57,000 –> 00:16:59,560
and the other officers going through
và những sĩ quan khác đang trải qua khóa

375
00:16:59,560 –> 00:17:02,319
assassination training in a special
huấn luyện ám sát trong một

376
00:17:02,319 –> 00:17:05,199
wooden building with dogs guarding it
tòa nhà gỗ đặc biệt với những chú chó canh gác

377
00:17:05,199 –> 00:17:08,079
and concertina double concertina triple
và đàn concertina, đàn concertina đôi, đàn

378
00:17:08,079 –> 00:17:11,640
concertina around it they uh told us
concertina ba xung quanh, họ đã nói với chúng tôi

379
00:17:11,640 –> 00:17:15,839
that the we the government had hired
rằng chúng tôi, chính phủ đã thuê

380
00:17:15,839 –> 00:17:20,039
four Mafia Hitmen yeah two of them were
bốn Mafia Sát thủ, vâng, hai người trong số họ là

381
00:17:20,039 –> 00:17:23,520
American two of them Corsican one of
người Mỹ, hai người trong số họ là người Corsica, một

382
00:17:23,520 –> 00:17:25,880
them I know personally he’s a friend of
người mà tôi biết riêng, anh ấy là bạn của

383
00:17:25,880 –> 00:17:29,240
mine he’s a he was a mafia man where I
tôi, anh ấy là một thành viên mafia, nơi tôi

384
00:17:29,240 –> 00:17:32,840
was a hit man for our government sure
là sát thủ cho chính phủ của chúng tôi, chắc chắn rồi,

385
00:17:32,840 –> 00:17:35,120
and he’s in Joliet prison right now it’s
và anh ấy hiện đang ở trong nhà tù Joliet, đó là hồ

386
00:17:35,120 –> 00:17:37,640
Jimmy files and they’re trying to
sơ của Jimmy và họ đang cố gắng

387
00:17:37,640 –> 00:17:40,799
Discount his testimony but I checked him
bác bỏ lời khai của anh ấy nhưng tôi đã kiểm tra anh ấy

388
00:17:40,799 –> 00:17:42,840
out real close in fact he grew up
rất kỹ, thực tế là anh ấy lớn lên ở

389
00:17:42,840 –> 00:17:45,039
somewhere near where I did in Chicago
đâu đó gần nơi tôi từng ở Chicago

390
00:17:45,039 –> 00:17:48,280
and I had my there yep south side of
và tôi có một nơi ở phía nam

391
00:17:48,280 –> 00:17:50,440
Chicago and
Chicago và

392
00:17:50,440 –> 00:17:53,440
uh so they told us all about that and
ừ, vì vậy họ đã kể cho chúng tôi nghe tất cả về điều đó và

393
00:17:53,440 –> 00:17:56,400
they told us flat out that Lee Harvey
họ nói thẳng với chúng tôi rằng Lee Harvey

394
00:17:56,400 –> 00:17:59,080
Oswald worked for them
Oswald đã làm việc cho họ

395
00:17:59,080 –> 00:18:02,280
and he was a py he was a py and we were
và anh ấy là một điệp viên, anh ấy là một điệp viên và chúng tôi không

396
00:18:02,280 –> 00:18:04,679
never to tell anybody that of course it
bao giờ được nói với bất kỳ ai rằng tất nhiên đó

397
00:18:04,679 –> 00:18:07,039
was a top secret training session I
là một buổi huấn luyện tuyệt mật. Tôi

398
00:18:07,039 –> 00:18:09,240
remember Oliver fil Oliver Stones film
nhớ bộ phim của Oliver fil Oliver Stones về

399
00:18:09,240 –> 00:18:09,960
of

400
00:18:09,960 –> 00:18:12,720
JFK right and one of the principal
JFK, đúng vậy và một trong

401
00:18:12,720 –> 00:18:16,200
characters was I think leftenant Colonel
những nhân vật chính là tôi nghĩ là Đại tá

402
00:18:16,200 –> 00:18:19,919
Prouty right Fletcher Prouty who
Prouty, phải không Fletcher Prouty, người mà

403
00:18:19,919 –> 00:18:22,280
Fletcher Prouty Fletcher I knew him and
Fletcher Prouty Fletcher, tôi biết anh ấy và

404
00:18:22,280 –> 00:18:24,000
I were going to write a book and he died
tôi sẽ viết một cuốn sách và anh ấy đã chết

405
00:18:24,000 –> 00:18:26,960
of a heart attack he made some very
vì một cơn đau tim, anh ấy đã đưa ra một số

406
00:18:26,960 –> 00:18:30,440
serious allegations remember oh yes
cáo buộc rất nghiêm trọng, hãy nhớ rằng ồ vâng,

407
00:18:30,440 –> 00:18:32,679
cletcher proudy was an honest man who
Cletcher Pridey là một người đàn ông trung thực đã

408
00:18:32,679 –> 00:18:35,919
got caught up yeah the same as I did in
bị cuốn vào, vâng, giống như tôi đã

409
00:18:35,919 –> 00:18:38,480
thinking he was doing right for the flag
nghĩ Ông ấy đã làm đúng cho lá cờ, lá

410
00:18:38,480 –> 00:18:41,039
the flag the flag
cờ, lá cờ,

411
00:18:41,039 –> 00:18:45,080
yeah and was LBJ involved would you say
vâng và LBJ có liên quan không, bạn nói

412
00:18:45,080 –> 00:18:46,159
I would say
tôi sẽ nói

413
00:18:46,159 –> 00:18:49,440
LBJ and I can almost say this for a fact
LBJ và tôi gần như có thể nói điều này là sự thật

414
00:18:49,440 –> 00:18:52,520
except I can’t prove it he was told that
ngoại trừ tôi không thể chứng minh được ông ấy đã được bảo rằng

415
00:18:52,520 –> 00:18:54,919
he either go along with it or he’d be
ông ấy hoặc là đồng ý hoặc là ông ấy sẽ là người thứ

416
00:18:54,919 –> 00:18:59,360
number three on The Hit List wow and who
ba trong Danh sách ám sát, thật tuyệt và những

417
00:18:59,360 –> 00:19:01,039
who are these hit men were I know one
sát thủ này là ai, tôi biết một

418
00:19:01,039 –> 00:19:02,200
thing though that
điều rằng

419
00:19:02,200 –> 00:19:06,640
LBJ personally approved the CIA sending
LBJ đã đích thân chấp thuận cho CIA cử

420
00:19:06,640 –> 00:19:11,039
a regiment to kill me and my men wow in
một trung đoàn đến giết tôi và những người lính của tôi, thật tuyệt ở

421
00:19:11,039 –> 00:19:13,520
Vietnam that’s very that’s a very heavy
Việt Nam, đó là một tuyên bố rất nặng nề

422
00:19:13,520 –> 00:19:16,400
statement to make Dan it is I tried so
đối với Dan, tôi đã cố gắng rất

423
00:19:16,400 –> 00:19:18,600
hard to get before Congress to talk
nhiều để có mặt trước Quốc hội để nói

424
00:19:18,600 –> 00:19:21,240
about that but there I have not found a
về điều đó nhưng ở đó, tôi chưa tìm thấy một

425
00:19:21,240 –> 00:19:24,799
senator nor a congressman since deato
thượng nghị sĩ hay một nghị sĩ nào kể từ khi Deato

426
00:19:24,799 –> 00:19:27,440
left the scene that was brave enough to
rời khỏi hiện trường đủ can đảm để

427
00:19:27,440 –> 00:19:30,039
go against the
chống lại

428
00:19:30,039 –> 00:19:32,520
CIA I’m going to move on I want to come
CIA, tôi sẽ tiếp tục, tôi muốn đến

429
00:19:32,520 –> 00:19:35,000
to your book if I
với cuốn sách của bạn nếu được

430
00:19:35,000 –> 00:19:38,360
may I’m I’m I’m at your
phép, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, sẵn sàng

431
00:19:38,360 –> 00:19:41,280
disposal oh Tommy Franks now my son said
phục vụ bạn, ồ Tommy Franks, giờ con trai tôi đã nói rằng đã

432
00:19:41,280 –> 00:19:43,360
mentioned you you hadn’t got a lot of
đề cập đến bạn, bạn không có nhiều

433
00:19:43,360 –> 00:19:46,120
very high opinion of Tommy Franks none
đánh giá cao về Tommy Franks, không, không, bất cứ

434
00:19:46,120 –> 00:19:48,880
none whatsoever I did it one time did
điều gì, tôi đã làm điều đó một lần, còn

435
00:19:48,880 –> 00:19:51,200
you during the war at the beginning when
bạn, trong chiến tranh, vào lúc đầu khi

436
00:19:51,200 –> 00:19:53,840
he was commanding the whole thing from I
ông ấy chỉ huy toàn bộ mọi thứ, tôi

437
00:19:53,840 –> 00:19:55,919
think mcdill Air Force Base down in
nghĩ là từ Căn cứ Không quân McDill ở

438
00:19:55,919 –> 00:19:58,559
Florida yeah I called him and I talked
Florida vâng tôi đã gọi cho anh ấy và tôi đã nói chuyện

439
00:19:58,559 –> 00:20:00,720
to him and I told him we had to support
với anh ấy và tôi đã nói với anh ấy rằng chúng ta phải ủng hộ

440
00:20:00,720 –> 00:20:02,880
the troops rally here cuz we got to
quân đội tập hợp ở đây vì chúng ta phải

441
00:20:02,880 –> 00:20:05,320
support our troops and you’d always hope
ủng hộ quân đội của mình và bạn luôn hy vọng họ

442
00:20:05,320 –> 00:20:07,440
they’d have better leadership but at
sẽ có sự lãnh đạo tốt hơn nhưng vào

443
00:20:07,440 –> 00:20:09,880
that time I thought he was okay and and
thời điểm đó tôi nghĩ anh ấy ổn và

444
00:20:09,880 –> 00:20:11,600
I asked him what were the two things
tôi đã hỏi anh ấy rằng hai điều gì làm

445
00:20:11,600 –> 00:20:14,480
that bothered him the most about going
anh ấy bận tâm nhất khi tham gia

446
00:20:14,480 –> 00:20:17,880
into Iraq and he turned the phone over
vào Iraq và anh ấy đã chuyển điện thoại

447
00:20:17,880 –> 00:20:20,320
to his Aid because he had to go to a
cho Trợ lý của mình vì anh ấy phải đi

448
00:20:20,320 –> 00:20:22,600
meeting and this Lieutenant Colonel and
họp và Trung tá này và

449
00:20:22,600 –> 00:20:24,600
I reported all this to my congressman
tôi đã báo cáo tất cả những điều này với đại biểu quốc hội của tôi

450
00:20:24,600 –> 00:20:26,960
and everybody else and wrote an article
và mọi người khác và đã viết một bài báo

451
00:20:26,960 –> 00:20:30,679
about it his Aid a lieutenant colonel
về việc Trợ lý của anh ấy là một trung tá đã

452
00:20:30,679 –> 00:20:34,240
told me number one he only got half the
nói với tôi rằng thứ nhất, anh ấy chỉ có một nửa số

453
00:20:34,240 –> 00:20:37,840
people that he wanted to go into Iraq
người mà anh ấy muốn tham gia vào Iraq

454
00:20:37,840 –> 00:20:39,840
that he wanted enough people so that
rằng anh ấy muốn đủ người để

455
00:20:39,840 –> 00:20:43,520
when he’d take a a city or a village or
khi anh ấy chiếm một thành phố hoặc một ngôi làng hay

456
00:20:43,520 –> 00:20:45,880
whatever just like I would he would
bất cứ nơi nào giống như tôi, anh ấy sẽ

457
00:20:45,880 –> 00:20:48,760
leave enough people there to control it
để lại đủ người ở đó để kiểm soát nó

458
00:20:48,760 –> 00:20:51,720
and get it going back into you know real
và đưa nó trở lại với bạn biết đấy,

459
00:20:51,720 –> 00:20:55,400
life situation M and he only got half of
tình hình thực tế M và anh ấy chỉ có một nửa

460
00:20:55,400 –> 00:20:57,840
what he needed and the second thing and
những gì anh ấy cần và điều thứ hai và

461
00:20:57,840 –> 00:21:00,159
and the the colonel said it almost
và vị đại tá nói rằng điều đó gần như làm

462
00:21:00,159 –> 00:21:02,280
bothered him as much as the first is
anh ấy bận tâm nhiều như điều đầu tiên là

463
00:21:02,280 –> 00:21:07,200
that not a soul that was conferring with
không một ai tham khảo ý kiến ​​với

464
00:21:07,200 –> 00:21:10,760
uh um Secretary of Defense
ừm Bộ trưởng Quốc phòng

465
00:21:10,760 –> 00:21:14,559
Rumsfeld had ever been in combat and
Rumsfeld đã từng tham chiến và

466
00:21:14,559 –> 00:21:16,279
these were the guys who were telling him
đây là những người đã ra lệnh cho anh ấy phải

467
00:21:16,279 –> 00:21:19,200
what to do here yeah well then I thought
làm gì ở đây ừ thì lúc đó tôi nghĩ là

468
00:21:19,200 –> 00:21:21,799
boy now there Tommy Franks there’s a man
Tommy Franks đây rồi, có một người đàn ông

469
00:21:21,799 –> 00:21:23,960
that this I got some respect for and I
mà tôi rất kính trọng và tôi

470
00:21:23,960 –> 00:21:26,279
just hope hope he comes out publicly
chỉ hy vọng ông ấy sẽ công khai sự thật ừ

471
00:21:26,279 –> 00:21:28,960
yeah he retired
ông ấy đã nghỉ hưu,

472
00:21:28,960 –> 00:21:32,320
he wrote a book he obviously sent that
ông ấy đã viết một cuốn sách, rõ ràng là ông ấy đã gửi

473
00:21:32,320 –> 00:21:35,960
book to DOD to have them look over it
cuốn sách đó cho Bộ Quốc phòng để họ xem qua

474
00:21:35,960 –> 00:21:39,240
yeah and he got offered a real plush job
ừ và ông ấy đã được đề nghị một công việc thực sự xa hoa,

475
00:21:39,240 –> 00:21:40,679
I don’t know how much he’s getting paid
tôi không biết ông ấy được trả bao nhiêu

476
00:21:40,679 –> 00:21:44,279
for to have the first Army museum really
để có bảo tàng Quân đội đầu tiên, thực sự là

477
00:21:44,279 –> 00:21:46,919
we don’t have an Army museum right and
chúng ta không có bảo tàng Quân đội đúng không và

478
00:21:46,919 –> 00:21:49,440
he came out with his book a soldier
ông ấy đã xuất bản cuốn sách của mình, một

479
00:21:49,440 –> 00:21:53,720
reports and not a soldier reports uh I I
báo cáo của người lính chứ không phải báo cáo của người lính ừ tôi

480
00:21:53,720 –> 00:21:56,200
don’t I’ve got the book here but I got a
không, tôi có cuốn sách ở đây nhưng dù sao thì tôi cũng có một

481
00:21:56,200 –> 00:21:59,720
pack for my move anyway in there he
gói để chuyển đi trong đó, ông ấy

482
00:21:59,720 –> 00:22:03,240
completely contradicts what he and his
hoàn toàn mâu thuẫn với những gì ông ấy và

483
00:22:03,240 –> 00:22:05,600
Lieutenant Colonel told me on the phone
Trung tá của ông ấy đã nói với tôi qua điện thoại ừ

484
00:22:05,600 –> 00:22:09,840
yeah it it happens yeah yeah fear is
điều đó xảy ra ừ đúng là sợ hãi là như

485
00:22:09,840 –> 00:22:12,919
what it is it’s just plain ordinary
vậy, chỉ là

486
00:22:12,919 –> 00:22:16,080
fear unless you got the Lord with you
nỗi sợ bình thường trừ khi bạn có Chúa ở bên ừ

487
00:22:16,080 –> 00:22:17,640
yeah you’re going to be
bạn sẽ

488
00:22:17,640 –> 00:22:22,039
afraid my son some years ago Dan um went
sợ con trai tôi cách đây vài năm, Dan um đã

489
00:22:22,039 –> 00:22:24,679
to America and he he visited Arlington
đến Mỹ và ông ấy đã đến thăm

490
00:22:24,679 –> 00:22:26,880
National Cemetery I didn’t go with him
Nghĩa trang Quốc gia Arlington Tôi đã không đi cùng ông ấy

491
00:22:26,880 –> 00:22:30,080
but he was and he visited the Kennedy’s
nhưng ông ấy đã đi và ông ấy đã đến thăm

492
00:22:30,080 –> 00:22:32,840
grave of course the Eternal Flame and he
mộ Kennedy, tất nhiên là Ngọn lửa Vĩnh cửu và ông ấy

493
00:22:32,840 –> 00:22:36,600
also visited the large Granite memorial
cũng đã đến thăm bức tường tưởng niệm bằng đá Granite lớn

494
00:22:36,600 –> 00:22:39,080
wall with all the names on I think
có khắc tên tất cả mọi người, tôi nghĩ là có

495
00:22:39,080 –> 00:22:40,600
there’s

496
00:22:40,600 –> 00:22:44,559
62 50,000 names 58,000 right and you
62 50.000 cái tên 58.000 cái đúng và bạn

497
00:22:44,559 –> 00:22:46,400
probably knew a good number of them I
có thể biết khá nhiều người trong số họ Tôi

498
00:22:46,400 –> 00:22:48,600
would think four of my best friends are
nghĩ bốn người bạn thân nhất của tôi cũng

499
00:22:48,600 –> 00:22:50,919
on there what what do they all die for
ở đó Họ chết vì cái gì

500
00:22:50,919 –> 00:22:52,000
do you think
bạn nghĩ

501
00:22:52,000 –> 00:22:54,960
Dan they died for what they thought was
Dan họ chết vì cái mà họ nghĩ là

502
00:22:54,960 –> 00:22:57,520
freedom for the United States and fre
tự do cho Hoa Kỳ và tự do

503
00:22:57,520 –> 00:23:01,559
and help other people they had no
và giúp đỡ những người khác Họ không

504
00:23:01,559 –> 00:23:04,520
control over why they were there and
kiểm soát được lý do tại sao họ ở đó và

505
00:23:04,520 –> 00:23:07,559
that’s the shame of it all yeah yeah why
đó là điều đáng xấu hổ đúng vậy tại sao

506
00:23:07,559 –> 00:23:10,400
they were there you know in my area I I
họ ở đó bạn biết đấy ở khu vực của tôi Tôi đã

507
00:23:10,400 –> 00:23:13,080
was blessed really and I’m sure the Lord
thực sự được ban phước và tôi chắc chắn Chúa đã

508
00:23:13,080 –> 00:23:16,200
did this before I got saved so I’d have
làm điều này trước khi tôi được cứu rỗi vì vậy tôi đã

509
00:23:16,200 –> 00:23:18,559
that did it without you knowing that’s
làm điều đó mà không cần bạn biết điều đó

510
00:23:18,559 –> 00:23:20,080
right
đúng không

511
00:23:20,080 –> 00:23:24,440
amen I uh arrived in Vietnam and Colonel
Amen Tôi đã đến Việt Nam và Đại tá

512
00:23:24,440 –> 00:23:26,799
Tuttle who was also one of those by the
Tuttle, người cũng là một trong số những người đó trong

513
00:23:26,799 –> 00:23:29,400
way in in the tri against
cuộc chiến chống lại

514
00:23:29,400 –> 00:23:33,039
me he he asked me if I would volunteer
tôi, ông ấy đã hỏi tôi rằng tôi có muốn tình nguyện tham

515
00:23:33,039 –> 00:23:35,840
to take an independent operation which
gia một hoạt động độc lập không, điều đó

516
00:23:35,840 –> 00:23:37,640
would mean I would be completely in
có nghĩa là tôi sẽ hoàn toàn

517
00:23:37,640 –> 00:23:39,840
charge nobody once I got in there could
phụ trách Không ai khi tôi vào đó có thể

518
00:23:39,840 –> 00:23:43,120
tell me what to do it would be up to me
bảo tôi phải làm gì, tôi sẽ tự quyết định

519
00:23:43,120 –> 00:23:45,440
so I volunteered for it and he told me
nên tôi đã tình nguyện và ông ấy nói với tôi

520
00:23:45,440 –> 00:23:48,120
he says remember this when you leave
rằng hãy nhớ điều này khi bạn rời khỏi căn

521
00:23:48,120 –> 00:23:50,159
this room just forget that you ever knew
phòng này, hãy quên rằng bạn đã từng biết

522
00:23:50,159 –> 00:23:52,720
me and remember that you’ll get no
tôi và hãy nhớ rằng bạn sẽ không được

523
00:23:52,720 –> 00:23:55,480
backup if you’re caught inside Cambodia
hỗ trợ nếu bạn bị bắt bên trong Campuchia, bạn sẽ

524
00:23:55,480 –> 00:23:58,600
you’ll get no artillery no ground
không được pháo binh, không được

525
00:23:58,600 –> 00:24:02,000
support no Med medical Evac no kind of
hỗ trợ mặt đất, không Med medical Evac không có bất

526
00:24:02,000 –> 00:24:04,760
support whatsoever and you’ll be dropped
kỳ sự hỗ trợ nào và bạn sẽ bị loại

527
00:24:04,760 –> 00:24:07,159
from the roles as
khỏi vai trò là

528
00:24:07,159 –> 00:24:09,520
deserters that’s what I was told but the
kẻ đào ngũ đó là những gì tôi được nghe nhưng

529
00:24:09,520 –> 00:24:11,440
nice thing I knew about I just had
điều tốt đẹp mà tôi biết về việc tôi

530
00:24:11,440 –> 00:24:14,559
complete confidence in myself and the
hoàn toàn tự tin vào bản thân và những

531
00:24:14,559 –> 00:24:17,400
people that I was leading the Buddhist
người mà tôi đang lãnh đạo

532
00:24:17,400 –> 00:24:19,840
wah house some of the finest people
ngôi nhà Phật giáo wah một số người tốt nhất mà

533
00:24:19,840 –> 00:24:21,919
you’ve ever met in your life and believe
bạn từng gặp trong đời và tin

534
00:24:21,919 –> 00:24:23,520
it or not I’ve helped a number of them
hay không thì tùy tôi đã giúp một số người trong số họ

535
00:24:23,520 –> 00:24:26,120
get into this country and there’s even a
vào được đất nước này và thậm chí còn có một

536
00:24:26,120 –> 00:24:29,320
church in witch talk can us that is a
nhà thờ trong lời đồn phù thủy, chúng ta có thể biết đó là một

537
00:24:29,320 –> 00:24:32,480
Bible believing Baptist Church comprised
Nhà thờ Baptist tin vào Kinh thánh bao gồm

538
00:24:32,480 –> 00:24:36,720
almost wholly of EX Buddhist W
hầu hết là những người theo đạo Phật W

539
00:24:36,720 –> 00:24:41,039
house fantastic people fantastic now
house những người tuyệt vời thật tuyệt vời bây giờ

540
00:24:41,039 –> 00:24:42,799
getting back to that war and we must
quay lại cuộc chiến đó và chúng ta phải

541
00:24:42,799 –> 00:24:45,039
move on very quickly what about this
tiến lên rất nhanh chóng về điều này

542
00:24:45,039 –> 00:24:47,960
missing missing in action uh theory that
mất tích mất tích trong chiến đấu thì sao ừ thì giả thuyết vẫn

543
00:24:47,960 –> 00:24:52,080
still comes up that many American flyers
xuất hiện rằng nhiều phi công Mỹ

544
00:24:52,080 –> 00:24:54,760
I suppose who were shot down are still
tôi cho là đã bị bắn hạ vẫn đang

545
00:24:54,760 –> 00:24:57,880
being held in captivity as bargaining
bị giam giữ như một

546
00:24:57,880 –> 00:24:59,159
chips do you go for that or do you think
con bài mặc cả bạn có đồng ý với điều đó không hay bạn nghĩ rằng

547
00:24:59,159 –> 00:25:00,480
most of them are dead
hầu hết họ đã chết

548
00:25:00,480 –> 00:25:03,960
now I believe that that’s true I I know
rồi Tôi tin rằng điều đó là đúng Tôi biết chắc

549
00:25:03,960 –> 00:25:06,480
for a fact from somebody I knew at that
chắn từ một người mà tôi biết vào

550
00:25:06,480 –> 00:25:09,799
time in the CIA that that President
thời điểm đó ở CIA rằng Tổng thống

551
00:25:09,799 –> 00:25:13,360
Eisenhower during his time yeah had
Eisenhower trong thời gian của ông ấy đã

552
00:25:13,360 –> 00:25:18,320
authorize the Chinese to hold 300 wow of
cho phép Trung Quốc giữ 300 người của

553
00:25:18,320 –> 00:25:20,279
our men from
chúng tôi từ

554
00:25:20,279 –> 00:25:23,520
Korea for testing purposes what The
Hàn Quốc để mục đích thử nghiệm cái gì Ứng

555
00:25:23,520 –> 00:25:27,120
Manchurian Candidate thing I don’t know
cử viên Mãn Châu mà tôi không biết

556
00:25:27,120 –> 00:25:28,240
about that
về rằng

557
00:25:28,240 –> 00:25:31,320
brainwashing or something yes amen
tẩy não hay gì đó đúng vậy amen

558
00:25:31,320 –> 00:25:34,279
guinea pigs that’s right
chuột bạch đúng vậy trời ơi

559
00:25:34,279 –> 00:25:38,000
wow that that’s the day that I began my
đó là ngày mà tôi bắt đầu

560
00:25:38,000 –> 00:25:42,520
total disre dislike for General
sự căm ghét hoàn toàn của mình đối với Tướng

561
00:25:42,760 –> 00:25:45,039
Eisenhower now what about um well of
Eisenhower bây giờ thế còn ừm

562
00:25:45,039 –> 00:25:46,559
course one of the candidates in the last
tất nhiên một trong những ứng cử viên trong cuộc

563
00:25:46,559 –> 00:25:48,840
election was was was McCain of
bầu cử gần đây nhất là là McCain tất

564
00:25:48,840 –> 00:25:51,480
course right who had stayed at was it
nhiên đúng người đã ở tại đó là

565
00:25:51,480 –> 00:25:56,840
hotel Hotel Hilton was it right right
khách sạn Khách sạn Hilton đúng không đúng

566
00:25:56,840 –> 00:25:59,360
don’t know much about him I I voted for
không biết nhiều về ông ấy tôi tôi đã bỏ phiếu cho

567
00:25:59,360 –> 00:26:02,919
him tell you the truth yeah but uh I
ông ấy nói cho bạn biết sự thật vâng nhưng ờ tôi

568
00:26:02,919 –> 00:26:05,200
don’t know enough about him to talk
không biết đủ về ông ấy để nói

569
00:26:05,200 –> 00:26:07,159
about him I I would like to talk about
về ông ấy tôi tôi muốn nói về

570
00:26:07,159 –> 00:26:09,679
John kery now who’s in totally different
John Kery bây giờ người ở trong một

571
00:26:09,679 –> 00:26:11,799
political party if you’re interested in
đảng phái chính trị hoàn toàn khác nếu bạn quan tâm đến

572
00:26:11,799 –> 00:26:14,120
that was he much maligned very briefly
điều đó là ông ấy đã bị bôi nhọ rất nhiều trong một thời gian ngắn

573
00:26:14,120 –> 00:26:17,360
do you think he was treated the same as
bạn có nghĩ rằng ông ấy đã bị đối xử giống như

574
00:26:17,360 –> 00:26:22,440
they tried to do me in my own men were
họ đã cố gắng làm với tôi trong chính những người đàn ông của tôi đã bị

575
00:26:22,440 –> 00:26:24,799
intimidated so that they actually
đe dọa để họ thực sự

576
00:26:24,799 –> 00:26:28,080
brought the court trial about my my own
đưa ra tòa xét xử về chính những

577
00:26:28,080 –> 00:26:31,279
men and I think they did the same thing
người đàn ông của tôi và tôi nghĩ rằng họ đã làm điều tương tự

578
00:26:31,279 –> 00:26:34,720
to John K’s men cuz I believe that John
với những người đàn ông của John K vì tôi tin rằng John

579
00:26:34,720 –> 00:26:38,159
KY was telling the truth right right
KY đã nói sự thật ngay

580
00:26:38,159 –> 00:26:39,840
when we get down there to court let me
khi chúng ta xuống tòa để tôi

581
00:26:39,840 –> 00:26:42,600
tell you this when when I the first day
nói với bạn điều này khi khi tôi vào ngày đầu tiên

582
00:26:42,600 –> 00:26:45,080
of the Court the head attorney for the
của Tòa án, luật sư trưởng của Lực

583
00:26:45,080 –> 00:26:46,919
Green Beret who had been their attorney
lượng Mũ nồi xanh, người đã là luật sư của họ

584
00:26:46,919 –> 00:26:48,799
for over 21
trong hơn 21

585
00:26:48,799 –> 00:26:51,720
years uh he looked to his son who was an
năm ờ ông ấy nhìn vào con trai là

586
00:26:51,720 –> 00:26:53,919
attorney also for the green brace and he
luật sư cũng ủng hộ Green Brat và anh ấy

587
00:26:53,919 –> 00:26:56,600
said I didn’t think Marvin would show
nói rằng tôi không nghĩ Marvin sẽ xuất

588
00:26:56,600 –> 00:27:00,200
up I was the very first one ever me and
hiện, tôi là người đầu tiên tôi và

589
00:27:00,200 –> 00:27:02,880
my publisher to show up in court against
nhà xuất bản của tôi xuất hiện tại tòa chống lại

590
00:27:02,880 –> 00:27:04,559
the Green Berets and I walked over to
Green Berets và tôi bước tới chỗ

591
00:27:04,559 –> 00:27:06,279
him cuz I happened to hear him he didn’t
anh ấy vì tôi tình cờ nghe thấy anh ấy, anh ấy không

592
00:27:06,279 –> 00:27:09,240
think I had and I got my nose about a
nghĩ là tôi đã nghe và tôi dí mũi

593
00:27:09,240 –> 00:27:12,039
half inch from his and I told him you
vào anh ấy khoảng nửa inch và tôi nói với anh ấy rằng anh

594
00:27:12,039 –> 00:27:14,760
know the thing you forgot is that I used
biết đấy, điều anh quên là tôi từng

595
00:27:14,760 –> 00:27:17,320
to be one of you and I was the biggest
là một trong số các anh và tôi là kẻ

596
00:27:17,320 –> 00:27:19,159
baddest one of you and I turned around
xấu xa nhất trong số các anh và tôi quay lại

597
00:27:19,159 –> 00:27:20,840
and walked over to my side of the
và bước tới bên phía mình của

598
00:27:20,840 –> 00:27:23,960
courtroom he didn’t bother me after that
phòng xử án, anh ấy không làm phiền tôi sau đó

599
00:27:23,960 –> 00:27:25,120
listen I’m going to come to the book in
nghe này, tôi sẽ đến với cuốn sách trong

600
00:27:25,120 –> 00:27:27,600
a minute but I’ve always felt that if 9
một phút nữa nhưng tôi luôn cảm thấy rằng nếu 9

601
00:27:27,600 –> 00:27:29,320
you don’t have to come to the book by
anh không phải đến với cuốn sách theo

602
00:27:29,320 –> 00:27:30,919
the way I do and I want you to I want
cách tôi làm và tôi muốn anh Tôi muốn

603
00:27:30,919 –> 00:27:32,480
you to mention where people can buy it
anh đề cập đến nơi mọi người có thể mua nó

604
00:27:32,480 –> 00:27:34,960
from and give me a website address I’ve
và cho tôi một địa chỉ trang web Tôi

605
00:27:34,960 –> 00:27:36,760
always felt that if
luôn cảm thấy rằng nếu

606
00:27:36,760 –> 00:27:40,360
911 was an inside job perpetrated by the
9 11 là một công việc nội bộ do

607
00:27:40,360 –> 00:27:42,320
bush government then the whole of the
chính quyền Bush thực hiện thì toàn bộ

608
00:27:42,320 –> 00:27:44,159
Iraq War was was was irrelevant then
Chiến tranh Iraq không liên quan, phải

609
00:27:44,159 –> 00:27:46,600
wasn’t it oh we never should have gone
không ồ, chúng ta không bao giờ nên tham gia vào

610
00:27:46,600 –> 00:27:48,919
in there that was you know isn’t it
đó, anh biết đấy, không phải thật

611
00:27:48,919 –> 00:27:52,080
strange that 17 of the hijackers yeah
kỳ lạ sao khi 17 của những tên không tặc

612
00:27:52,080 –> 00:27:54,799
came from Saudi Arabia know isn’t it
đến từ Ả Rập Xê Út biết không

613
00:27:54,799 –> 00:27:58,120
strange that the the mosque
lạ lắm sao nhà thờ Hồi giáo

614
00:27:58,120 –> 00:28:00,440
one of many mosqu in the United States
một trong nhiều nhà thờ Hồi giáo ở Hoa Kỳ

615
00:28:00,440 –> 00:28:03,320
that that major yeah went to that just
mà tên lớn đó đã đến và

616
00:28:03,320 –> 00:28:06,760
killed nine of our people was owned by
giết chết chín người của chúng ta lại do

617
00:28:06,760 –> 00:28:10,080
the Saudi Arabian government paid for by
chính phủ Ả Rập Xê Út trả tiền tất

618
00:28:10,080 –> 00:28:13,240
Coincidence of course oh yeah and we
nhiên là do sự trùng hợp ồ vâng và chúng ta không

619
00:28:13,240 –> 00:28:16,360
never went after them why why did we go
bao giờ truy đuổi chúng tại sao tại sao chúng ta lại

620
00:28:16,360 –> 00:28:19,200
after Iraq yeah none of the people were
truy đuổi Iraq vâng không ai trong số những người

621
00:28:19,200 –> 00:28:22,519
from Iraq that flew those
lái những

622
00:28:22,519 –> 00:28:24,440
planes these men have got a lot to
chiếc máy bay đó là người Iraq những người đàn ông này phải

623
00:28:24,440 –> 00:28:26,640
answer for Bush Jr Bush senior and even
trả lời rất nhiều Bush con Bush cha và thậm chí cả

624
00:28:26,640 –> 00:28:28,480
our own Tony
Tony Blair của chúng ta vâng vâng ờ

625
00:28:28,480 –> 00:28:32,840
Blair yes yeah uh uh I’d say that Tony
ờ Tôi cho rằng Tony

626
00:28:32,840 –> 00:28:36,039
Blair trusted the bushes too much you
Blair đã tin tưởng Bush quá nhiều anh

627
00:28:36,039 –> 00:28:39,640
think so yeah I believe so uh you know
nghĩ vậy vâng tôi tin vậy ờ anh biết đấy

628
00:28:39,640 –> 00:28:42,279
in that book JFK on the Unspeakable he
trong cuốn sách JFK về điều không thể nói ra ông ấy

629
00:28:42,279 –> 00:28:46,320
tells in there of how JFK learned of how
kể trong đó về cách JFK biết được cách

630
00:28:46,320 –> 00:28:49,279
the CIA had infiltrated every office
CIA đã xâm nhập vào mọi văn phòng

631
00:28:49,279 –> 00:28:51,480
within his government yeah and that’s
trong chính phủ của ông ấy vâng và đó là

632
00:28:51,480 –> 00:28:53,159
how they took over and then he went
cách họ tiếp quản và sau đó ông ấy chống lại

633
00:28:53,159 –> 00:28:54,399
against them and of course that’s what
họ và tất nhiên đó là điều khiến

634
00:28:54,399 –> 00:28:58,080
got him killed but George Herbert Walker
ông ấy bị giết nhưng George Herbert Walker

635
00:28:58,080 –> 00:29:01,679
Bush is an evil man yeah I’m sure and my
Bush là một kẻ độc ác vâng tôi chắc chắn và

636
00:29:01,679 –> 00:29:03,480
publisher is sure that he is the one
nhà xuất bản của tôi chắc chắn rằng ông ấy là người

637
00:29:03,480 –> 00:29:07,120
that is personally responsible for my
chịu trách nhiệm cá nhân về việc

638
00:29:07,120 –> 00:29:10,320
publisher and I being taken to federal
nhà xuất bản của tôi và tôi bị đưa ra

639
00:29:10,320 –> 00:29:13,360
court I had written him a letter George
tòa án liên bang Tôi đã viết cho ông ấy một lá thư George

640
00:29:13,360 –> 00:29:15,840
Herbert Walker Bush yeah which was
Herbert Walker Bush vâng đã được

641
00:29:15,840 –> 00:29:19,440
presented in court in the trial where I
trình lên tòa án trong phiên tòa mà tôi

642
00:29:19,440 –> 00:29:22,440
told him that I I would do I would not
đã nói với ông ấy rằng tôi sẽ làm Tôi sẽ không

643
00:29:22,440 –> 00:29:25,760
cease to fight to get General D who had
ngừng chiến đấu để Tướng D, người đã

644
00:29:25,760 –> 00:29:28,919
saved all of our lives in Vietnam in my
cứu tất cả mạng sống của chúng ta ở Việt Nam trong Trại của tôi, được

645
00:29:28,919 –> 00:29:32,799
Camp cleared of the erroneous charges
xóa bỏ những cáo buộc sai trái

646
00:29:32,799 –> 00:29:35,360
that have been filed in Canada against
mà Nhà Trắng của chúng ta đã đệ trình tại Canada chống lại

647
00:29:35,360 –> 00:29:38,799
General d by our White House our
Tướng D,

648
00:29:38,799 –> 00:29:41,640
government until such a time as either I
cho đến khi tôi

649
00:29:41,640 –> 00:29:44,360
died or the Lord returned and took me up
chết hoặc Chúa trở lại và đưa tôi lên

650
00:29:44,360 –> 00:29:46,440
and then I put a little piece of pink
và sau đó tôi đặt một mảnh giấy màu hồng nhỏ

651
00:29:46,440 –> 00:29:49,880
paper in there Patrick you’ll get a big
vào đó Patrick, anh sẽ rất vui khi nhìn thấy mảnh

652
00:29:49,880 –> 00:29:52,919
kick out of this three by3 pink paper so
giấy màu hồng khổ 3×3 này để

653
00:29:52,919 –> 00:29:56,600
they notice it and I hand wrote on there
họ chú ý và tôi đã viết tay lên đó

654
00:29:56,600 –> 00:29:59,279
I am intimate Ely familiar with your
Tôi rất quen thuộc với

655
00:29:59,279 –> 00:30:03,120
role in the CIA prior to your admitting
vai trò của anh trong CIA trước khi anh thừa nhận

656
00:30:03,120 –> 00:30:06,039
it now I had been trying for 13 months
điều đó Bây giờ tôi đã cố gắng trong 13 tháng

657
00:30:06,039 –> 00:30:08,519
to get the justice department and the
để yêu cầu bộ tư pháp và

658
00:30:08,519 –> 00:30:10,640
state department to investigate those
bộ ngoại giao điều tra những

659
00:30:10,640 –> 00:30:13,399
false charges and they wouldn’t do it
cáo buộc sai trái đó và họ đã không làm

660
00:30:13,399 –> 00:30:16,960
within two weeks of my slipping that
trong vòng hai tuần kể từ khi tôi nhét

661
00:30:16,960 –> 00:30:19,440
note into the letter to President George
ghi chú đó vào bức thư gửi cho Tổng thống George

662
00:30:19,440 –> 00:30:22,600
Herbert Walker Bush General Deng was
Herbert Walker Bush Tướng Đặng đã bị

663
00:30:22,600 –> 00:30:24,600
investigated throughout our entire
điều tra trong toàn bộ chính phủ của chúng ta, được

664
00:30:24,600 –> 00:30:27,760
government cleared of all charges and I
xóa bỏ mọi cáo buộc và tôi đã

665
00:30:27,760 –> 00:30:29,360
went up and brought him into this
lên đó và đưa ông ấy về

666
00:30:29,360 –> 00:30:32,480
country wonderful yeah yeah well getting
đất nước này Thật tuyệt vời, vâng vâng, quay

667
00:30:32,480 –> 00:30:34,880
back to getting back to the Kennedy
lại với

668
00:30:34,880 –> 00:30:37,480
assassination Bush of course even in
vụ ám sát Kennedy Tất nhiên, ngay cả trong những

669
00:30:37,480 –> 00:30:39,960
those days was very much involved with
ngày đó, Bush cũng rất có liên quan đến

670
00:30:39,960 –> 00:30:43,080
the CIA wasn’t he George Herbert Walker
CIA phải không George Herbert Walker

671
00:30:43,080 –> 00:30:47,080
Bush was in Dallas the day that Kennedy
Bush đã ở Dallas vào ngày Kennedy

672
00:30:47,080 –> 00:30:49,320
was killed and that’s never been
bị ám sát và điều đó chưa bao giờ được

673
00:30:49,320 –> 00:30:52,799
successfully explained has it no no
giải thích thành công phải không không không sẽ không

674
00:30:52,799 –> 00:30:55,600
never will be so you’re pretty sure that
bao giờ có thể vì vậy bạn khá chắc chắn rằng

675
00:30:55,600 –> 00:30:56,760
it’s the government within the
chính phủ trong

676
00:30:56,760 –> 00:30:57,880
government
chính phủ ra

677
00:30:57,880 –> 00:30:59,480
order this assassination is that what
lệnh ám sát này là những gì

678
00:30:59,480 –> 00:31:02,080
you’re saying Dan absolutely yeah I
bạn đang nói Dan hoàn toàn đúng Tôi

679
00:31:02,080 –> 00:31:03,919
don’t have any doubt in my mind because
không có bất kỳ nghi ngờ nào trong đầu vì

680
00:31:03,919 –> 00:31:07,559
I was told that by two CIA people in
tôi đã được hai người CIA nói rằng trên

681
00:31:07,559 –> 00:31:09,639
fact one of the things that Disturbed
thực tế, một trong những điều làm phiền

682
00:31:09,639 –> 00:31:12,840
the station chief of Vietnam who
trưởng trạm Việt Nam, người

683
00:31:12,840 –> 00:31:16,639
controlled all CIA activities in Vietnam
kiểm soát mọi hoạt động của CIA tại Việt Nam

684
00:31:16,639 –> 00:31:20,120
was what the CIA had done illegally and
là những gì CIA đã làm bất hợp pháp và

685
00:31:20,120 –> 00:31:22,960
he actually resigned when he got back to
ông ta thực sự đã từ chức khi trở về

686
00:31:22,960 –> 00:31:25,399
the United States was Nixon around
Hoa Kỳ là Nixon ở

687
00:31:25,399 –> 00:31:28,880
Dallas that day as well I don’t know
Dallas vào ngày hôm đó Tôi không biết

688
00:31:28,880 –> 00:31:30,919
there’s a story that somebody saw him
có một câu chuyện nào đó kể rằng có người đã nhìn thấy ông ta

689
00:31:30,919 –> 00:31:32,799
either flying in or flying out in that
bay vào hoặc bay ra vào

690
00:31:32,799 –> 00:31:35,000
day it’s a very strange period of
ngày hôm đó Đó là một giai đoạn rất kỳ lạ trong

691
00:31:35,000 –> 00:31:36,919
American History Al together now I want
Lịch sử Hoa Kỳ Al cùng nhau bây giờ tôi muốn

692
00:31:36,919 –> 00:31:38,399
to come I think that there’s a lot of
đến Tôi nghĩ rằng có rất nhiều

693
00:31:38,399 –> 00:31:42,360
trumped up charges against Nixon to
cáo buộc bịa đặt chống lại Nixon để

694
00:31:42,360 –> 00:31:46,919
protect others from being investigated
bảo vệ những người khác khỏi bị điều tra

695
00:31:46,919 –> 00:31:50,039
right right now give me the title of
ngay bây giờ hãy cho tôi biết tên

696
00:31:50,039 –> 00:31:54,440
your book uh Dan please Expendable Elite
cuốn sách của bạn uh Dan làm ơn Expendable Elite

697
00:31:54,440 –> 00:31:59,080
exp Expendable Elite L it right now is
exp Expendable Elite L ngay bây giờ đó là

698
00:31:59,080 –> 00:32:02,639
that your title or did you get that from
tên của bạn hay bạn lấy từ đó có

699
00:32:02,639 –> 00:32:04,639
was it some was that from a speech that
phải từ một bài phát biểu mà

700
00:32:04,639 –> 00:32:07,120
you got this title from well actually I
bạn lấy tên này từ đó không thực ra tôi đã

701
00:32:07,120 –> 00:32:09,320
submitted four different titles to Chris
gửi bốn tên khác nhau cho Chris

702
00:32:09,320 –> 00:32:12,440
Milligan the publisher oh now that’s
Milligan, nhà xuất bản ôi giờ xin

703
00:32:12,440 –> 00:32:14,159
sorry I must B in there Milligan that’s
lỗi tôi phải B trong Milligan đó là

704
00:32:14,159 –> 00:32:16,720
an interesting name because that was my
một cái tên thú vị vì đó là

705
00:32:16,720 –> 00:32:19,039
mother’s maiden name oh For Heaven’s
tên thời con gái của mẹ tôi, Ôi Chúa ơi, nó

706
00:32:19,039 –> 00:32:22,200
Sake spelled the same way M I L Egan
được đánh vần giống như M I L Egan Đúng vậy,

707
00:32:22,200 –> 00:32:24,200
that’s right that’s right and I must
đúng vậy và tôi

708
00:32:24,200 –> 00:32:26,279
also say that my late father was also
cũng phải nói rằng cha quá cố của tôi cũng là một

709
00:32:26,279 –> 00:32:28,960
liutenant colonel in the British army oh
trung tá trong quân đội Anh Ôi Chúa ơi, hãy

710
00:32:28,960 –> 00:32:31,279
For Heaven’s Sake praise the Lord and
ngợi khen Chúa và

711
00:32:31,279 –> 00:32:34,440
yeah he was out CHR Milligan is a brave
đúng là ông ấy đã ra đi CHR Milligan là một người

712
00:32:34,440 –> 00:32:36,200
man well there we are we got a
đàn ông dũng cảm, vâng, chúng ta có mối

713
00:32:36,200 –> 00:32:37,880
connection there my father just quickly
liên hệ ở đó, cha tôi vừa nhanh chóng đến Miến

714
00:32:37,880 –> 00:32:39,679
was in Burma during the war he was on
Điện trong chiến tranh, ông ấy đã ở trên máy bay

715
00:32:39,679 –> 00:32:42,360
the DJ pain and he was also friendly
ném bom và ông ấy cũng thân thiện, bị cóng

716
00:32:42,360 –> 00:32:45,799
froze to death in Korea too oh that was
đến chết ở Triều Tiên, đó là

717
00:32:45,799 –> 00:32:47,519
the coldest place I ever been in my life
nơi lạnh nhất mà tôi từng đến trong đời

718
00:32:47,519 –> 00:32:50,360
and I’ve been Alaska but man there’s
và tôi đã từng đến Alaska nhưng

719
00:32:50,360 –> 00:32:52,960
nothing like Korea and I wonder what
không có gì giống như Triều Tiên và tôi tự hỏi điều gì

720
00:32:52,960 –> 00:32:54,880
would happen if MacArthur had to chase
sẽ xảy ra nếu MacArthur phải đuổi quân

721
00:32:54,880 –> 00:32:58,639
the Chinese through North harur was
Trung Quốc qua Bắc Triều Tiên, Harur đã

722
00:32:58,639 –> 00:33:02,120
right yeah he was and then he got sacked
đúng, đúng là như vậy và sau đó ông ấy bị sa thải, phải không?

723
00:33:02,120 –> 00:33:03,760
didn’t he anyway back to Expendable
Dù sao thì ông ấy cũng quay lại Expendable

724
00:33:03,760 –> 00:33:05,559
Elite we could talk all day about this
Elite, chúng ta có thể nói về điều này cả ngày,

725
00:33:05,559 –> 00:33:07,279
this is your your book how many pages
đây là cuốn sách của bạn, có bao nhiêu trang?

726
00:33:07,279 –> 00:33:10,080
first of all is it Dan well the new one
Trước hết, nó có bao nhiêu trang? Dan, cuốn sách mới

727
00:33:10,080 –> 00:33:12,480
which has 100 added pages but has
có thêm 100 trang nhưng có

728
00:33:12,480 –> 00:33:14,080
everything that was in the original
mọi thứ trong

729
00:33:14,080 –> 00:33:17,159
Edition has got a total I never even
Phiên bản gốc, có tổng số trang mà tôi thậm chí không

730
00:33:17,159 –> 00:33:19,080
thought to look at
nghĩ đến. vào lúc

731
00:33:19,080 –> 00:33:22,080
that
đó

732
00:33:22,480 –> 00:33:24,039
um
um

733
00:33:24,039 –> 00:33:25,960
502
502

734
00:33:25,960 –> 00:33:30,600
wow everything in it is true and when
wow mọi thứ trong đó đều đúng và khi

735
00:33:30,600 –> 00:33:33,000
they took us to court it scared my wife
họ đưa chúng tôi ra tòa, điều đó khiến vợ tôi sợ

736
00:33:33,000 –> 00:33:34,159
half to
gần

737
00:33:34,159 –> 00:33:37,600
death my publisher and I Chris Mulligan
chết, nhà xuất bản của tôi và tôi, Chris Mulligan

738
00:33:37,600 –> 00:33:40,440
are the only ones that were absolutely
là những người duy nhất hoàn toàn

739
00:33:40,440 –> 00:33:42,720
certain that we’d win that Court battle
chắc chắn rằng chúng tôi sẽ thắng trong trận chiến tại Tòa án đó,

740
00:33:42,720 –> 00:33:45,440
I had no doubt in my mind that the Lord
tôi không hề nghi ngờ trong đầu rằng Chúa

741
00:33:45,440 –> 00:33:47,760
would give me what I needed yeah I took
sẽ ban cho tôi những gì tôi cần, vâng, tôi đã mang

742
00:33:47,760 –> 00:33:51,279
four boxes of documentary evidence to
bốn hộp bằng chứng tài liệu đến

743
00:33:51,279 –> 00:33:54,360
that trial you know how much they had
phiên tòa đó, bạn biết họ có bao nhiêu

744
00:33:54,360 –> 00:33:57,600
none none they didn’t think we’d show up
không, không, họ không nghĩ chúng tôi sẽ xuất hiện,

745
00:33:57,600 –> 00:34:00,679
up they thought that fear would just
họ nghĩ rằng nỗi sợ hãi sẽ

746
00:34:00,679 –> 00:34:03,320
keep us out of that courtroom what’s the
khiến chúng tôi tránh xa tòa án,

747
00:34:03,320 –> 00:34:05,000
time scale of your book does it start in
khung thời gian của cuốn sách của bạn là bao nhiêu, nó bắt đầu vào

748
00:34:05,000 –> 00:34:06,039
the
những

749
00:34:06,039 –> 00:34:11,679
60s it starts uh to the present day it
năm 60, nó bắt đầu cho đến ngày nay,

750
00:34:11,679 –> 00:34:14,879
gives no no the new book will will come
không, không, cuốn sách mới sẽ đến

751
00:34:14,879 –> 00:34:16,879
to the present day called the devious
ngày nay có tên là Devious

752
00:34:16,879 –> 00:34:19,159
Elite Oh Devious you asked about the
Elite. Ồ Devious, bạn đã hỏi về

753
00:34:19,159 –> 00:34:21,159
title yes I gave him four different
tựa đề, vâng, tôi đã đưa cho anh ấy bốn

754
00:34:21,159 –> 00:34:24,159
titles he chose this one Chris migan did
tựa đề khác nhau, anh ấy đã chọn tựa này, Chris Migan đã làm

755
00:34:24,159 –> 00:34:25,800
right and i’ been the way I’d been to
đúng và tôi đã từng như vậy với

756
00:34:25,800 –> 00:34:29,000
102 other Publishers over a period of 13
102 Nhà xuất bản khác trong suốt 13

757
00:34:29,000 –> 00:34:31,720
years wow couldn’t get one courageous
năm, thật tuyệt, không thể tìm được ai đủ can đảm

758
00:34:31,720 –> 00:34:34,240
enough to publish this and it was Jim
để xuất bản cuốn sách này và đó là Jim

759
00:34:34,240 –> 00:34:37,119
Mars who you just mentioned it was his
Mars, người mà bạn vừa đề cập, đó là

760
00:34:37,119 –> 00:34:39,679
book that Oliver Stone used for the
cuốn sách mà Oliver Stone đã sử dụng cho

761
00:34:39,679 –> 00:34:43,079
movie JFK yes Jim Mars is the one that
bộ phim JFK, đúng vậy, Jim Mars là người

762
00:34:43,079 –> 00:34:45,760
called Chris Milligan and said call
gọi cho Chris Milligan và nói hãy gọi cho

763
00:34:45,760 –> 00:34:47,960
Colonel Marvin and publish his book
Đại tá Marvin và xuất bản cuốn sách của ông ấy,

764
00:34:47,960 –> 00:34:49,760
that’s how my book got
đó là cách cuốn sách của tôi được

765
00:34:49,760 –> 00:34:54,119
published uh but uh the of the four
xuất bản, uh nhưng uh trong bốn

766
00:34:54,119 –> 00:34:56,879
titles he liked this one because we
tựa sách, ông ấy thích tựa này vì chúng tôi không

767
00:34:56,879 –> 00:35:00,839
feared absolutely no one Patrick I mean
sợ bất kỳ ai, Patrick, ý tôi là

768
00:35:00,839 –> 00:35:03,560
not withstanding anybody or anything we
không chống lại bất kỳ ai hay bất kỳ điều gì, chúng tôi

769
00:35:03,560 –> 00:35:06,800
were not saved but we figured nobody
không được cứu nhưng chúng tôi nghĩ rằng không ai

770
00:35:06,800 –> 00:35:09,119
could ever beat us the only people we
có thể đánh bại chúng tôi, những người duy nhất chúng tôi

771
00:35:09,119 –> 00:35:11,839
feared was our own government if they
sợ là chính phủ của chúng tôi, nếu họ

772
00:35:11,839 –> 00:35:16,000
were declare to declare us Expendable
tuyên bố chúng tôi là Expendable,

773
00:35:16,000 –> 00:35:18,760
that’s where Expendable Elite came
đó là nơi Expendable Elite xuất hiện

774
00:35:18,760 –> 00:35:21,599
from and they did tried to kill us over
và họ đã cố gắng giết chúng tôi

775
00:35:21,599 –> 00:35:24,320
there when did devious Elite when was
ở đó, khi nào thì Devious Elite

776
00:35:24,320 –> 00:35:26,920
that uh published that’s not published
xuất bản, khi nào thì chưa xuất bản,

777
00:35:26,920 –> 00:35:28,760
it will be hopefully next year that’s
hy vọng là vào năm sau, đó là

778
00:35:28,760 –> 00:35:30,599
your new one now your your Expendable
cuốn mới của bạn, bây giờ là Expendable Elite của bạn,

779
00:35:30,599 –> 00:35:32,240
Elite when when was that published what
khi nào thì xuất bản,

780
00:35:32,240 –> 00:35:36,160
year would that be uh the last one was
năm nào thì xuất bản, uh cuốn cuối cùng là năm

781
00:35:36,160 –> 00:35:37,359
uh

782
00:35:37,359 –> 00:35:40,640
2006 right okay then and this is
2006, đúng rồi, và cuốn này được

783
00:35:40,640 –> 00:35:42,400
advertised on your your your your
quảng cáo trên

784
00:35:42,400 –> 00:35:46,640
current website yes yes Expendable
trang web hiện tại của bạn, vâng, Expendable

785
00:35:46,640 –> 00:35:50,079
elite.com all right Expendable Elite if
elite.com, được rồi Expendable Elite, nếu

786
00:35:50,079 –> 00:35:51,920
you want to buy it the the telephone
bạn muốn mua, số điện thoại

787
00:35:51,920 –> 00:35:55,800
number yes is 1
là 1

788
00:35:55,800 –> 00:35:57,839
80055
80055

789
00:35:57,839 –> 00:36:00,839
56
56

790
00:36:01,200 –> 00:36:04,079
212 right repeat repeat that again
212, đúng rồi, lặp lại, lặp lại lần nữa,

791
00:36:04,079 –> 00:36:05,880
please uh Dan 1
vui lòng ờ Dan, 1

792
00:36:05,880 –> 00:36:08,040
800
800

793
00:36:08,040 –> 00:36:11,040
556
556

794
00:36:11,480 –> 00:36:14,720
212 and they can order it from you by
212 và họ có thể đặt hàng từ bạn bằng cách

795
00:36:14,720 –> 00:36:17,640
phoning that number that’s right and
gọi đến số đó. đúng rồi và

796
00:36:17,640 –> 00:36:20,480
you’ll send them a sign copy now if they
bạn sẽ gửi cho họ một bản sao có chữ ký ngay bây giờ nếu họ

797
00:36:20,480 –> 00:36:24,000
want to signed copy they’ll have to call
muốn có bản sao có chữ ký, họ sẽ phải gọi cho

798
00:36:24,000 –> 00:36:27,480
me yeah at my home right
tôi tại nhà đúng rồi

799
00:36:27,480 –> 00:36:30,280
and that’s uh
và đó là

800
00:36:30,440 –> 00:36:32,920
1315 yes
1315 đúng

801
00:36:32,920 –> 00:36:36,760
655 yes
655 đúng

802
00:36:37,280 –> 00:36:40,359
3053 up until the end of this month
3053 cho đến cuối tháng này

803
00:36:40,359 –> 00:36:42,000
right so if they want to sign one they
đúng rồi vì vậy

804
00:36:42,000 –> 00:36:43,800
phone you on that number but if they
nếu họ

805
00:36:43,800 –> 00:36:46,359
want to get a copy they phone the uh the

806
00:36:46,359 –> 00:36:49,119
previous number that’s right that’s

807
00:36:49,119 –> 00:36:52,200
right and that’s a fastest way is to

808
00:36:52,200 –> 00:36:54,640
call the the previous number and then

809
00:36:54,640 –> 00:36:58,079
get the book and uh if they can tell
muốn ký một bản, họ sẽ gọi cho bạn theo số đó nhưng nếu họ muốn có một bản sao, họ sẽ gọi đến số trước đó đúng rồi đúng rồi và đó là cách nhanh nhất là gọi đến số trước đó rồi lấy cuốn sách và ừ nếu họ có thể nói với

810
00:36:58,079 –> 00:37:00,079
Chris Milligan that they like to have it
Chris Milligan rằng họ muốn có

811
00:37:00,079 –> 00:37:02,480
signed and then he could send it to me
chữ ký và sau đó anh ấy có thể gửi cho tôi để tôi

812
00:37:02,480 –> 00:37:04,960
to sign and then mail to them now what

813
00:37:04,960 –> 00:37:07,400
what about the present now we’re in 2009

814
00:37:07,400 –> 00:37:10,000
how how how optimistic are you about

815
00:37:10,000 –> 00:37:11,960
what’s happening in Afghanistan because

816
00:37:11,960 –> 00:37:13,440
you’ve lost a lot of soldiers there

817
00:37:13,440 –> 00:37:19,400
haven’t you well the problem is that the

818
00:37:19,400 –> 00:37:22,440
president is not in charge anymore than
ký rồi gửi cho họ ngay bây giờ thì sao về hiện tại thì sao bây giờ

819
00:37:22,440 –> 00:37:24,640
the last president you know it’s it’s

820
00:37:24,640 –> 00:37:27,160
still that Underground

821
00:37:27,160 –> 00:37:30,240
organization within our government yeah

822
00:37:30,240 –> 00:37:33,359
the Bilderberg book on Bilderberg tells

823
00:37:33,359 –> 00:37:35,839
you world order right the New World

824
00:37:35,839 –> 00:37:38,800
Order yeah build we’ve got the best
chúng ta đang ở năm 2009, làm sao …

825
00:37:38,800 –> 00:37:41,839
General that could possibly be in there
có thể có ở đó

826
00:37:41,839 –> 00:37:45,040
and that’s General M Crystal yeah he he
và đó là Tướng M Crystal vâng ông ấy

827
00:37:45,040 –> 00:37:47,680
understands unconventional operations he
hiểu các hoạt động phi truyền thống ông ấy

828
00:37:47,680 –> 00:37:50,560
knows what we really need over there and
biết những gì chúng ta thực sự cần ở đó và lý do tại sao

829
00:37:50,560 –> 00:37:53,960
why it took our president so long to
tổng thống của chúng ta mất nhiều thời gian để đưa ra

830
00:37:53,960 –> 00:37:56,800
come up with his program on this is
chương trình của mình về vấn đề này là

831
00:37:56,800 –> 00:38:01,520
because he wasn’t doing it himself
vì bản thân ông ấy đã không làm

832
00:38:01,520 –> 00:38:04,560
right I what about this theory that the
đúng Tôi nghĩ gì về lý thuyết cho rằng

833
00:38:04,560 –> 00:38:07,640
Taliban are very reminiscent of the O
Taliban rất giống với O

834
00:38:07,640 –> 00:38:11,960
Kong oh yes oh yeah I mean fighting a
Kong ồ vâng ồ vâng ý tôi là chiến đấu với một con

835
00:38:11,960 –> 00:38:14,119
gorilla Warfare is totally different
khỉ đột Chiến tranh hoàn toàn khác

836
00:38:14,119 –> 00:38:17,560
than firing troop uh fighting troops
với việc bắn quân lính ờ chiến đấu với quân lính

837
00:38:17,560 –> 00:38:21,359
that are coming across a line at you you
đang vượt qua ranh giới về phía bạn

838
00:38:21,359 –> 00:38:23,000
yeah it’s totally different and then
vâng nó hoàn toàn khác và sau đó

839
00:38:23,000 –> 00:38:24,359
when you try
khi bạn cố gắng

840
00:38:24,359 –> 00:38:29,200
to use power to kill the enemy you have
sử dụng sức mạnh để giết kẻ thù, bạn phải

841
00:38:29,200 –> 00:38:31,800
to be so careful in this kind of a
rất cẩn thận trong loại

842
00:38:31,800 –> 00:38:34,240
conflict you know one of my things that
xung đột này bạn biết đấy một trong những điều của tôi mà

843
00:38:34,240 –> 00:38:37,359
I really thank the Lord for and I thank
tôi thực sự cảm ơn Chúa và tôi cảm ơn

844
00:38:37,359 –> 00:38:39,480
him for every day for everything that’s
Người mỗi ngày vì mọi điều

845
00:38:39,480 –> 00:38:41,680
good even some of the things that are
tốt đẹp ngay cả một số điều

846
00:38:41,680 –> 00:38:43,800
bad cuz I figure he’s got a reason for
xấu vì tôi nghĩ Người có lý do cho

847
00:38:43,800 –> 00:38:48,839
all that yeah but uh I killed we killed
tất cả những điều đó vâng nhưng ờ tôi đã giết chúng tôi đã giết

848
00:38:48,839 –> 00:38:50,200
over
hơn

849
00:38:50,200 –> 00:38:54,640
532 Enemy Inside Cambodia yeah never
532 Kẻ thù bên trong Campuchia vâng không bao giờ

850
00:38:54,640 –> 00:38:57,680
killed nor wounded one one Cambodian
giết hoặc làm bị thương một

851
00:38:57,680 –> 00:39:01,480
civilian wonderful I was so careful I
người dân thường Campuchia nào tuyệt vời tôi đã rất cẩn thận tôi đã

852
00:39:01,480 –> 00:39:04,480
did not allow agent orange to be used in
không cho phép chất độc màu da cam được sử dụng trong

853
00:39:04,480 –> 00:39:08,160
my area I did not allow be that was an
khu vực của mình tôi đã không cho phép đó là một

854
00:39:08,160 –> 00:39:10,359
Insidious thing wasn’t it oh it’s
điều nguy hiểm phải không ồ thật

855
00:39:10,359 –> 00:39:12,480
terrible but it made a lot of people
khủng khiếp nhưng nó đã làm rất nhiều người

856
00:39:12,480 –> 00:39:14,160
Rich
Rich

857
00:39:14,160 –> 00:39:17,800
absolutely uh I I only allowed b52s in
hoàn toàn ừ tôi tôi chỉ cho phép B52 vào

858
00:39:17,800 –> 00:39:20,160
my area one time because they were so
khu vực của tôi một lần vì chúng bị

859
00:39:20,160 –> 00:39:22,880
controlled by our Pentagon and where
Lầu Năm Góc của chúng tôi kiểm soát chặt chẽ và nơi

860
00:39:22,880 –> 00:39:25,319
they could drop those bombs they ended
họ có thể thả những quả bom đó, họ đã

861
00:39:25,319 –> 00:39:28,119
up killing almost as many of my people
giết chết gần như nhiều người dân của tôi

862
00:39:28,119 –> 00:39:31,480
as they did the enemy so I I I didn’t
như họ đã làm với kẻ thù vì vậy tôi tôi tôi không

863
00:39:31,480 –> 00:39:35,400
allow American Pilots of any kind of
cho phép phi công Mỹ của bất kỳ loại

864
00:39:35,400 –> 00:39:37,880
aircraft in my area I use strictly
máy bay nào vào khu vực của tôi tôi chỉ sử dụng

865
00:39:37,880 –> 00:39:41,000
Vietnamese fighter aircraft the old
máy bay chiến đấu của Việt Nam

866
00:39:41,000 –> 00:39:43,520
propeller driven aircraft yep cuz they
máy bay cánh quạt cũ vâng vì họ đã

867
00:39:43,520 –> 00:39:45,400
went where I wanted them to go and they
đến nơi tôi muốn họ đến và họ đã

868
00:39:45,400 –> 00:39:48,680
killed who I wanted them to
giết những người tôi muốn họ

869
00:39:48,960 –> 00:39:53,079
kill so America today we at this
giết vì vậy nước Mỹ ngày nay chúng tôi tại

870
00:39:53,079 –> 00:39:55,800
ministry and I’ve sort of tried to study
bộ này và tôi đã cố gắng nghiên cứu

871
00:39:55,800 –> 00:39:58,160
this I I believe that at some future
điều này tôi tôi tin rằng tại một số

872
00:39:58,160 –> 00:40:00,680
event America will become very
sự kiện trong tương lai, nước Mỹ sẽ trở nên rất

873
00:40:00,680 –> 00:40:04,680
vulnerable to a surprise attack and I
dễ bị tấn công bất ngờ và tôi

874
00:40:04,680 –> 00:40:06,839
say that because you’ve always been the
nói rằng bởi vì bạn luôn là

875
00:40:06,839 –> 00:40:09,680
greatest supporter of the state of
người ủng hộ lớn nhất của nhà nước

876
00:40:09,680 –> 00:40:13,160
Israel that’s right and well we never
Israel, điều đó đúng và chúng tôi không bao giờ

877
00:40:13,160 –> 00:40:16,079
give that up or the Lord will give us up
từ bỏ điều đó hoặc Chúa sẽ từ bỏ chúng tôi

878
00:40:16,079 –> 00:40:18,640
no my my theory is that if America is
không, lý thuyết của tôi là nếu nước Mỹ bị

879
00:40:18,640 –> 00:40:21,200
taken out of the picture possibly by a
loại khỏi bức tranh có thể xảy ra bằng một

880
00:40:21,200 –> 00:40:24,319
surprise attack through Alaska the state
cuộc tấn công bất ngờ qua Alaska, thì nhà nước

881
00:40:24,319 –> 00:40:26,880
of Israel becomes vulnerable now of
Israel sẽ trở nên dễ bị tổn thương ngay bây giờ

882
00:40:26,880 –> 00:40:28,680
course you as I believe that the Lord is
tất nhiên bạn như tôi tin rằng Chúa sẽ

883
00:40:28,680 –> 00:40:30,880
coming back and he will reign in
trở lại và Người sẽ trị vì ở

884
00:40:30,880 –> 00:40:32,560
Jerusalem right whether the
Jerusalem ngay cả khi là

885
00:40:32,560 –> 00:40:34,960
bilderbergers or the kingers or any of
bilderbergers hay kingers hay bất kỳ ai trong số

886
00:40:34,960 –> 00:40:38,599
them amen he will reign from there but I
họ amen, Người sẽ trị vì từ đó nhưng tôi

887
00:40:38,599 –> 00:40:40,200
fear that your country has to be
sợ rằng đất nước của bạn phải dễ bị

888
00:40:40,200 –> 00:40:41,960
vulnerable do you feel it’s vulnerable
tổn thương bạn có cảm thấy dễ bị tổn thương

889
00:40:41,960 –> 00:40:44,880
at the moment under President uh Obama’s
tại thời điểm này dưới chính quyền của Tổng thống Obama không

890
00:40:44,880 –> 00:40:47,480
administration I would say and I don’t I
Tôi sẽ nói và tôi không Tôi

891
00:40:47,480 –> 00:40:49,920
wouldn’t blame Obama I’m no lover of
sẽ không đổ lỗi cho Obama Tôi không phải là người yêu thích

892
00:40:49,920 –> 00:40:52,440
Obama and I wish he’d just one time come
Obama và tôi ước ông ấy chỉ một lần ra

893
00:40:52,440 –> 00:40:55,720
out and say look I’m not a black
mặt và nói rằng nhìn này tôi không phải là

894
00:40:55,720 –> 00:40:58,880
American I’m a black and white American
người Mỹ da đen Tôi là người Mỹ da đen và da trắng

895
00:40:58,880 –> 00:41:02,040
I’m not an AF an africanamerican I’m a
Tôi không phải là AF người Mỹ gốc Phi Tôi là

896
00:41:02,040 –> 00:41:04,760
mixture American yeah if he just be
người Mỹ lai Vâng nếu ông ấy

897
00:41:04,760 –> 00:41:07,280
honest about that then I think I could
trung thực về điều đó thì tôi nghĩ tôi có thể

898
00:41:07,280 –> 00:41:09,599
believe more of what he says but he’s
tin nhiều hơn vào những gì ông ấy nói nhưng ông ấy đang

899
00:41:09,599 –> 00:41:13,440
being maneuvered by other people I by
bị những người khác thao túng Tôi bị những người

900
00:41:13,440 –> 00:41:15,480
the other people and I believe our
khác và tôi tin rằng quốc gia của chúng ta

901
00:41:15,480 –> 00:41:18,480
nation has got closer and closer to
đã ngày càng gần hơn với việc bị

902
00:41:18,480 –> 00:41:21,040
being attacked since it took the Bible
tấn công kể từ khi họ lấy Kinh thánh

903
00:41:21,040 –> 00:41:23,839
out of our school 10 commandments off
ra khỏi trường học của chúng ta 10 điều răn khỏi các

904
00:41:23,839 –> 00:41:26,359
the walls that’s what Peter Ruckman said
bức tường đó là những gì Peter Ruckman đã nói

905
00:41:26,359 –> 00:41:29,839
have you heard Peter Rockman oh yes yeah
bạn đã nghe Peter Rockman chưa Ồ vâng vâng

906
00:41:29,839 –> 00:41:32,880
talks a lot and he and I have have had
nói rất nhiều và ông ấy và tôi đã có

907
00:41:32,880 –> 00:41:35,400
some excellent conversations so we all
một số cuộc trò chuyện tuyệt vời vì vậy tất cả chúng

908
00:41:35,400 –> 00:41:37,160
we agreed to disagree on a couple of
tôi đã đồng ý không đồng ý về một số

909
00:41:37,160 –> 00:41:39,160
things but that’s about it well he he’s
điều nhưng đó là về nó ừ ông ấy ông ấy

910
00:41:39,160 –> 00:41:41,200
he’s quite a character and we’re just
là một nhân vật khá nổi tiếng và chúng tôi chỉ đang

911
00:41:41,200 –> 00:41:42,760
looking we’re just looking through his
xem chúng tôi chỉ đang xem qua

912
00:41:42,760 –> 00:41:44,880
uh his reference Bible at the moment
Kinh thánh tham khảo của ông ấy tại thời điểm này

913
00:41:44,880 –> 00:41:47,319
very very interesting oh that’s a new
rất rất thú vị ồ đó là một

914
00:41:47,319 –> 00:41:49,960
one isn’t it yes it is yes and one a lot
cái mới phải không vâng, vâng và có rất

915
00:41:49,960 –> 00:41:51,359
of commentry in there and he covers
nhiều bình luận ở đó và ông ấy đề cập đến

916
00:41:51,359 –> 00:41:54,400
everything in there UFOs and uh he
mọi thứ trong đó về UFO và uh, ông ấy

917
00:41:54,400 –> 00:41:56,240
certainly go along with your Theory on
chắc chắn đồng tình với Lý thuyết của anh về

918
00:41:56,240 –> 00:41:59,280
Kennedy and uh all the other villains of
Kennedy và uh, tất cả những nhân vật phản diện khác của

919
00:41:59,280 –> 00:42:02,359
the 20th century but the only thing that
thế kỷ 20 nhưng điều duy nhất mà

920
00:42:02,359 –> 00:42:05,119
he and I really disagreed with is he
ông ấy và tôi thực sự không đồng tình là ông ấy

921
00:42:05,119 –> 00:42:07,480
likes the separation of whites and
thích sự phân biệt giữa người da trắng và người

922
00:42:07,480 –> 00:42:10,800
blacks yes yes yes yeah yeah that’s
da đen vâng vâng vâng vâng vâng

923
00:42:10,800 –> 00:42:12,599
right and of course that’s not
đúng vậy và tất nhiên điều đó không thể

924
00:42:12,599 –> 00:42:14,240
acceptable to a born- again Christian is
chấp nhận được đối với một Cơ đốc nhân tái sinh phải

925
00:42:14,240 –> 00:42:18,079
it no no no so I’m going to bring this
không không không không vì vậy tôi sẽ đưa vấn đề này ra

926
00:42:18,079 –> 00:42:21,000
to because the Bible does not go along
vì Kinh thánh không đồng tình

927
00:42:21,000 –> 00:42:22,760
with that no
với điều đó không

928
00:42:22,760 –> 00:42:25,839
no now you talked about we got another 5
không bây giờ anh đã nói về chúng ta còn 5

929
00:42:25,839 –> 00:42:27,160
10 minutes left you talked about your
10 phút nữa anh đã nói về

930
00:42:27,160 –> 00:42:28,920
four grandchildren of course your four
bốn đứa cháu của anh tất nhiên là bốn

931
00:42:28,920 –> 00:42:30,960
grandsons you’ve obviously witnessed to
đứa cháu trai của anh rõ ràng là anh đã chứng kiến

932
00:42:30,960 –> 00:42:33,000
them before they went off into battle do
chúng trước khi chúng ra trận

933
00:42:33,000 –> 00:42:35,640
did you have any success oh three of
anh đã thành công chưa ồ ba đứa trong số

934
00:42:35,640 –> 00:42:38,400
them are saved wonderful yep amen
chúng đã được cứu thật tuyệt vời vâng amen

935
00:42:38,400 –> 00:42:40,480
wonderful amen and we’re working on the
tuyệt vời amen và chúng tôi đang giải quyết

936
00:42:40,480 –> 00:42:43,760
other one he’s he’s probably more like
đứa còn lại anh ấy anh ấy có lẽ giống như

937
00:42:43,760 –> 00:42:47,280
you were well two of them are the
anh hơn hai đứa là

938
00:42:47,280 –> 00:42:50,119
children of my daughter who led me to
con của con gái tôi, người đã dẫn dắt tôi đến với

939
00:42:50,119 –> 00:42:52,800
the Lord yeah so they grew up in a
Chúa vâng vì vậy chúng lớn lên trong một

940
00:42:52,800 –> 00:42:55,319
Christian home she was married to a
gia đình theo đạo Thiên chúa cô ấy đã kết hôn với một

941
00:42:55,319 –> 00:42:57,119
gentleman that went through Dr Ruckman
quý ông đã học qua trường Tiến sĩ Ruckman

942
00:42:57,119 –> 00:43:02,280
school all right and uh we had a a tough
được rồi và uh, chúng tôi đã có một

943
00:43:02,280 –> 00:43:04,520
beginning me and
khởi đầu khó khăn tôi và

944
00:43:04,520 –> 00:43:07,200
him because because of the way I was not
anh ấy vì cách tôi không được

945
00:43:07,200 –> 00:43:10,079
saved you know and I went down to be at
cứu rỗi bạn biết đấy và tôi đã xuống dự

946
00:43:10,079 –> 00:43:11,720
their wedding do you mind me talking
đám cưới của họ bạn có phiền khi tôi nói

947
00:43:11,720 –> 00:43:15,640
about this please do and uh in Pensacola
về điều này không xin hãy làm và ờ ở Pensacola

948
00:43:15,640 –> 00:43:19,319
Florida Dr Ruckman school down there yes
Florida trường Dr Ruckman ở dưới đó vâng

949
00:43:19,319 –> 00:43:22,319
and uh we we met him in in the motel
và ờ chúng tôi chúng tôi đã gặp anh ấy trong nhà nghỉ

950
00:43:22,319 –> 00:43:24,280
that we were staying in and that’s the
mà chúng tôi đang ở và đó là

951
00:43:24,280 –> 00:43:26,599
first time I ever met Michael
lần đầu tiên tôi gặp Michael

952
00:43:26,599 –> 00:43:30,960
Barner and uh he he started talking
Barner và ờ anh ấy anh ấy bắt đầu nói

953
00:43:30,960 –> 00:43:32,839
about being saved you know trying to
về việc được cứu rỗi bạn biết đấy cố gắng

954
00:43:32,839 –> 00:43:34,760
lead me to the Lord and I said look
dẫn dắt tôi đến với Chúa và tôi đã nói

955
00:43:34,760 –> 00:43:37,839
let’s go out in the hallway and we we
hãy ra ngoài hành lang và chúng tôi chúng tôi

956
00:43:37,839 –> 00:43:40,160
got out in the hallway and I said Mike I
ra ngoài hành lang và tôi nói Mike tôi đã

957
00:43:40,160 –> 00:43:42,000
said from what you’re
nói từ những gì anh đang

958
00:43:42,000 –> 00:43:45,599
saying is it true in your belief that if
nói có đúng trong niềm tin của anh không rằng nếu

959
00:43:45,599 –> 00:43:48,800
I was saved I could go outside of the
tôi được cứu rỗi tôi có thể ra khỏi

960
00:43:48,800 –> 00:43:51,480
doors of this motel and kill every
cánh cửa của nhà nghỉ này và giết mọi

961
00:43:51,480 –> 00:43:55,000
little child that I saw along the road
đứa trẻ mà tôi nhìn thấy trên đường

962
00:43:55,000 –> 00:43:57,559
and ask the Lord forgiveness for
và cầu xin Chúa tha thứ cho sự tha

963
00:43:57,559 –> 00:44:01,160
forgiveness and he’d forgive me for that
thứ và Người sẽ tha thứ cho tôi vì điều đó

964
00:44:01,160 –> 00:44:04,240
and he said that’s right and I looked
và Người đã nói đúng và tôi nhìn

965
00:44:04,240 –> 00:44:07,880
him in the eyes and I told him Mike if
vào mắt anh ấy và tôi nói với anh ấy Mike nếu

966
00:44:07,880 –> 00:44:12,160
you’re leading my daughter into a cult I
anh đang dẫn con gái tôi vào một giáo phái thì tôi

967
00:44:12,160 –> 00:44:13,440
will kill
sẽ giết

968
00:44:13,440 –> 00:44:16,000
you that’s the way we started out we did
anh đó là cách chúng tôi bắt đầu chúng tôi đã

969
00:44:16,000 –> 00:44:17,839
not stay for the wedding I went in that
không ở lại dự đám cưới tôi đã vào

970
00:44:17,839 –> 00:44:20,119
room I grabbed my wife and we left and
căn phòng đó tôi đã tóm lấy vợ tôi và chúng tôi rời đi và

971
00:44:20,119 –> 00:44:22,359
went back up home so you weren’t there
trở về nhà vì vậy anh đã không ở đó trong

972
00:44:22,359 –> 00:44:25,520
for the for the vows nope now we live
về lời thề không giờ chúng ta sống

973
00:44:25,520 –> 00:44:28,319
together in a same house believe it or
chung trong một ngôi nhà tin hay

974
00:44:28,319 –> 00:44:32,400
not so he he’s forgiven me a lot but he
không thì tùy bạn, vậy nên anh ấy đã tha thứ cho tôi rất nhiều nhưng anh ấy

975
00:44:32,400 –> 00:44:35,559
was wrong you know now Christian
đã sai, bạn biết đấy, giờ thì người theo đạo Thiên chúa

976
00:44:35,559 –> 00:44:38,960
wouldn’t do that oh yeah well before we
sẽ không làm thế đâu ồ vâng, trước khi chúng ta

977
00:44:38,960 –> 00:44:42,200
go I’m sure maybe some of your old army
đi, tôi chắc rằng có thể một số người bạn cũ trong quân đội của bạn

978
00:44:42,200 –> 00:44:44,119
buddies may still be listening to this
vẫn đang nghe

979
00:44:44,119 –> 00:44:47,040
program I hope some of them are but to
chương trình này, tôi hy vọng một số người trong số họ đang nghe nhưng với

980
00:44:47,040 –> 00:44:49,079
anyone who’s not there we at this
bất kỳ ai không ở đó, chúng tôi tại

981
00:44:49,079 –> 00:44:51,920
ministry believe we are in end times and
mục vụ này tin rằng chúng ta đang ở thời kỳ tận thế và tôi

982
00:44:51,920 –> 00:44:54,040
I think uh Lieutenant Colonel Dan Marvin
nghĩ rằng uh Trung tá Dan Marvin,

983
00:44:54,040 –> 00:44:57,319
you would agree with me on that oh amen
bạn sẽ đồng ý với tôi về điều đó, ồ amen

984
00:44:57,319 –> 00:44:59,880
and I think it could happen 20 minutes
và tôi nghĩ điều đó có thể xảy ra sau 20 phút

985
00:44:59,880 –> 00:45:01,440
from now haven’t you got to get your
nữa, bạn không phải sắp

986
00:45:01,440 –> 00:45:03,359
house in order what would you say to any
xếp lại nhà cửa sao, bạn sẽ nói gì với

987
00:45:03,359 –> 00:45:05,000
of those guys who say well I’m off on
những anh chàng nói rằng ừ tôi sẽ

988
00:45:05,000 –> 00:45:06,480
holiday soon it’s not going to happen in
sớm đi nghỉ, điều đó sẽ không xảy ra trong

989
00:45:06,480 –> 00:45:09,359
my lifetime because unless they’re saved
cuộc đời tôi vì nếu họ không được cứu,

990
00:45:09,359 –> 00:45:12,319
they’re lost that’s right and Heaven or
họ sẽ bị lạc lối, đúng vậy và sự

991
00:45:12,319 –> 00:45:15,920
Hell choice is theirs isn’t it amen amen
lựa chọn là Thiên đường hay Địa ngục, phải không amen amen

992
00:45:15,920 –> 00:45:18,160
and it’s so simple sure all they got to
và nó rất đơn giản, chắc chắn tất cả những gì họ phải

993
00:45:18,160 –> 00:45:21,119
do is go to a Bible believing church
làm là đến một nhà thờ tin vào Kinh thánh,

994
00:45:21,119 –> 00:45:23,839
that’s the E the best way I think talk
đó là E, tôi nghĩ cách tốt nhất là hãy nói chuyện

995
00:45:23,839 –> 00:45:26,599
to a pastor one got saved in church just
với một mục sư, một người đã được cứu trong nhà thờ vào Chủ

996
00:45:26,599 –> 00:45:29,160
this past Sunday sitting talking with
Nhật tuần trước, đang ngồi nói chuyện với

997
00:45:29,160 –> 00:45:31,920
the pastor in the back bench because he
mục sư ở hàng ghế sau vì Anh ấy

998
00:45:31,920 –> 00:45:34,200
did not want to go to hell and he want
không muốn xuống địa ngục và anh ấy muốn

999
00:45:34,200 –> 00:45:37,359
to know the way to go to heaven and you
biết cách lên thiên đàng và bạn

1000
00:45:37,359 –> 00:45:39,559
just you got to confess all your sins to
chỉ cần thú nhận mọi tội lỗi của mình với

1001
00:45:39,559 –> 00:45:41,480
the Lord you got to ask for him to
Chúa, bạn phải cầu xin Chúa

1002
00:45:41,480 –> 00:45:43,760
forgive him and then you got to ask him
tha thứ cho mình và sau đó bạn phải cầu xin Chúa

1003
00:45:43,760 –> 00:45:45,559
into your heart as your personal Savior
vào lòng mình như Cứu Chúa cá nhân của bạn

1004
00:45:45,559 –> 00:45:47,119
and if you don’t you’re going to hell
và nếu bạn không làm vậy, bạn sẽ phải xuống

1005
00:45:47,119 –> 00:45:48,559
period I mean there’s no choice
địa ngục chấm hết, ý tôi là không có sự lựa chọn

1006
00:45:48,559 –> 00:45:51,720
whatsoever and if you are saved yeah
nào cả và nếu bạn được cứu rỗi

1007
00:45:51,720 –> 00:45:54,000
then you owe it to the Lord to walk the
thì bạn nợ Chúa để bước đi trên con

1008
00:45:54,000 –> 00:45:57,599
walk that he wants you to talk to talk I
đường mà Chúa muốn bạn nói để nói Tôi Tôi Tôi

1009
00:45:57,599 –> 00:45:59,760
I I I think I possibly disagree with you
nghĩ rằng tôi có thể không đồng ý với bạn

1010
00:45:59,760 –> 00:46:02,400
on the on the pastor um aspect you’re
về mục sư um khía cạnh mà bạn đang

1011
00:46:02,400 –> 00:46:04,200
coming from I would say that wherever
nói đến, tôi muốn nói rằng bất cứ nơi nào

1012
00:46:04,200 –> 00:46:05,319
you
bạn

1013
00:46:05,319 –> 00:46:08,760
were hotel room to get on your knees to
ở phòng khách sạn để quỳ xuống cầu

1014
00:46:08,760 –> 00:46:10,640
beg forgiveness for the Hideous things
xin sự tha thứ cho những điều ghê tởm

1015
00:46:10,640 –> 00:46:13,040
that you’ve done to trust in the Lord
mà bạn đã làm để tin cậy vào Chúa

1016
00:46:13,040 –> 00:46:15,319
that would come later I would
mà sẽ đến sau này, tôi muốn

1017
00:46:15,319 –> 00:46:17,920
say I agree with you 100% I’m just
nói rằng tôi đồng ý với bạn 100% Tôi chỉ

1018
00:46:17,920 –> 00:46:20,400
saying to me it’s if you got a pastor
nói với bản thân mình rằng nếu bạn có một mục sư mà

1019
00:46:20,400 –> 00:46:22,200
that you really know and love and
bạn thực sự biết và yêu mến và

1020
00:46:22,200 –> 00:46:24,079
respect and that speaks only for the
tôn trọng và người đó chỉ nói về

1021
00:46:24,079 –> 00:46:26,960
Lord Jesus Christ he’s a good man to go
Chúa Jesus Christ, ông ấy là một người đàn ông tốt để tìm

1022
00:46:26,960 –> 00:46:29,640
to absolutely my daughter led me to the
đến, hoàn toàn con gái tôi đã dẫn tôi đến với

1023
00:46:29,640 –> 00:46:32,680
Lord wonderful give her my regards well
Chúa, thật tuyệt vời, gửi lời hỏi thăm của tôi,

1024
00:46:32,680 –> 00:46:33,880
if you’re all in the same house you’ll
nếu tất cả các bạn ở cùng một nhà, các bạn

1025
00:46:33,880 –> 00:46:36,599
be seeing up for breakfast won’t you no
sẽ gặp nhau bữa sáng bạn sẽ không biết

1026
00:46:36,599 –> 00:46:38,160
they they have their side of the house
họ có bên nhà của họ

1027
00:46:38,160 –> 00:46:41,040
and we have our side so we’ve got our
và chúng tôi có bên nhà của chúng tôi vì vậy chúng tôi có

1028
00:46:41,040 –> 00:46:43,520
own kitchen and everything which I built
bếp riêng và mọi thứ tôi xây dựng

1029
00:46:43,520 –> 00:46:46,079
sounds like the Berlin Wall to
nghe giống như Bức tường Berlin với

1030
00:46:46,079 –> 00:46:49,960
me no no it’s not a Berlin Wall Dan have
tôi không không không đó không phải là Bức tường Berlin Dan

1031
00:46:49,960 –> 00:46:53,400
you got your Bible there yes would you
bạn có Kinh thánh ở đó không vâng bạn có thể

1032
00:46:53,400 –> 00:46:56,800
open it for me please and would you read
mở nó cho tôi và bạn có thể đọc cho

1033
00:46:56,800 –> 00:46:59,720
us a final verse that’s meant a lot to
chúng tôi một câu cuối cùng có ý nghĩa rất nhiều với

1034
00:46:59,720 –> 00:47:03,079
you since you became born again on that
bạn kể từ khi bạn được tái sinh vào ngày đó năm

1035
00:47:03,079 –> 00:47:05,440
day in

1036
00:47:05,440 –> 00:47:08,200
1984 would you read that
1984 bạn có thể đọc

1037
00:47:08,200 –> 00:47:11,200
verse something that means a lot to you
câu đó một điều gì đó có ý nghĩa rất nhiều với bạn không

1038
00:47:11,200 –> 00:47:12,920
because I I’d like it to go over the
vì tôi tôi muốn nó được

1039
00:47:12,920 –> 00:47:16,839
airwaves today to help other people cuz
phát sóng ngày hôm nay để giúp đỡ những người khác vì

1040
00:47:16,839 –> 00:47:18,559
so many of our family and our brothers
rất nhiều gia đình và anh chị em của chúng tôi

1041
00:47:18,559 –> 00:47:20,920
and our sisters and our good friends are
và những người bạn tốt của chúng tôi

1042
00:47:20,920 –> 00:47:23,520
going to go to hell and this hurts us
sẽ xuống địa ngục và điều này làm chúng tôi đau đớn

1043
00:47:23,520 –> 00:47:26,640
more than anything doesn’t it right
hơn bất cứ điều gì đúng không?

1044
00:47:26,640 –> 00:47:28,880
what what have you chosen for us to read
bạn đã chọn gì để chúng tôi đọc

1045
00:47:28,880 –> 00:47:31,640
uh Lieutenant Colonel Dan Marvin I say
uh Trung tá Dan Marvin Tôi nói rằng

1046
00:47:31,640 –> 00:47:35,960
the one that I um give to my customers I
một điều mà tôi ừm đưa cho khách hàng của mình Tôi

1047
00:47:35,960 –> 00:47:38,800
do antique repair and restoration and I
sửa chữa và phục chế đồ cổ và tôi

1048
00:47:38,800 –> 00:47:41,839
like to do work that others have said
thích làm những công việc mà những người khác nói rằng

1049
00:47:41,839 –> 00:47:45,160
can’t be done this is what I put right
không thể làm được đây là những gì tôi đặt ngay

1050
00:47:45,160 –> 00:47:48,920
in front of that customer Philippians
trước mặt khách hàng đó Phi-líp

1051
00:47:48,920 –> 00:47:53,079
413 please read it I can do all things
413 xin hãy đọc nó Tôi có thể làm được mọi sự

1052
00:47:53,079 –> 00:47:57,720
through Christ which strengtheneth me
qua Đấng Christ, Đấng ban sức mạnh cho tôi

1053
00:47:58,079 –> 00:48:00,119
and there isn’t anything you know before
và không có điều gì bạn biết trước khi

1054
00:48:00,119 –> 00:48:03,839
I work on a piece in my shop or before I
tôi làm việc trên một mảnh trong cửa hàng của tôi hoặc trước khi tôi

1055
00:48:03,839 –> 00:48:06,400
even talk like talk to you yeah on the
thậm chí nói chuyện như nói chuyện với bạn vâng trên

1056
00:48:06,400 –> 00:48:09,520
phone yeah I ask the Lord to guide my
điện thoại vâng tôi cầu xin Chúa hướng dẫn

1057
00:48:09,520 –> 00:48:14,119
mind my heart and my tools so that I do
tâm trí tôi trái tim và các công cụ của tôi để tôi có thể làm

1058
00:48:14,119 –> 00:48:18,119
the best job according to his
tốt nhất công việc theo

1059
00:48:18,680 –> 00:48:20,760
will it’s been a great pleasure for me
ý muốn của Người thật là một niềm vui lớn cho tôi khi được

1060
00:48:20,760 –> 00:48:22,720
to talk to you and a great honor to talk
nói chuyện với bạn và một vinh dự lớn khi được nói chuyện

1061
00:48:22,720 –> 00:48:25,680
to an army man as I say we come from
với một người lính như tôi đã nói chúng tôi đến từ

1062
00:48:25,680 –> 00:48:28,440
military family ourself please keep in
gia đình quân nhân xin hãy giữ

1063
00:48:28,440 –> 00:48:31,839
touch and let us know how things pan out
liên lạc và cho chúng tôi biết mọi việc diễn ra như thế nào

1064
00:48:31,839 –> 00:48:33,960
with the book and so forth and uh we’ll
với cuốn sách, v.v. và ừ chúng ta sẽ

1065
00:48:33,960 –> 00:48:36,119
do I hope we’ll meet again if not in
làm Tôi hy vọng chúng ta sẽ gặp lại nhau nếu không phải ở

1066
00:48:36,119 –> 00:48:38,520
this life in the next life I know we’ll
kiếp này thì ở kiếp sau Tôi biết chúng ta sẽ

1067
00:48:38,520 –> 00:48:40,680
meet in the next life praise the Lord
gặp nhau ở kiếp sau ngợi khen Chúa

1068
00:48:40,680 –> 00:48:43,599
praise the Lord and I I’m I’m saluting
ngợi khen Chúa và tôi tôi tôi đang chào

1069
00:48:43,599 –> 00:48:47,160
you from England at this very minute and
bạn từ Anh vào lúc này và

1070
00:48:47,160 –> 00:48:49,280
I’m returning it from the United States
tôi đang trả lại nó từ

1071
00:48:49,280 –> 00:48:52,440
of America thank you D once was a
Hoa Kỳ cảm ơn bạn D đã từng là một

1072
00:48:52,440 –> 00:48:55,079
Christian Nation once was thank you very
quốc gia Cơ đốc giáo đã từng là cảm ơn bạn rất

1073
00:48:55,079 –> 00:48:57,160
much God bless and regards to your
nhiều Chúa phù hộ và gửi lời chào đến

1074
00:48:57,160 –> 00:48:59,520
family this is Patrick battel from end
gia đình bạn đây là Patrick Battel từ thời

1075
00:48:59,520 –> 00:49:01,760
times coming saying thank you and as
kỳ tận thế đến nói lời cảm ơn và như

1076
00:49:01,760 –> 00:49:05,079
always keep looking up and
mọi khi hãy tiếp tục nhìn lên và

1077
00:49:05,079 –> 00:49:08,079
marinaa
marinaa