Đào Thái Sơn
1 ngày ·
Đồn biên phòng Tống Lê Chân thuộc xã Tân Hòa nhiều người cho rằng địa danh này xuất phát từ tên người. Nhưng thực ra Tống Lê Chân là Việt hóa Tunle Cham – ទន្លេចាម – tức là con Rạch Chàm thượng nguồn của sông Sài Gòn.
1 ngày ·
Đồn biên phòng Tống Lê Chân thuộc xã Tân Hòa nhiều người cho rằng địa danh này xuất phát từ tên người. Nhưng thực ra Tống Lê Chân là Việt hóa Tunle Cham – ទន្លេចាម – tức là con Rạch Chàm thượng nguồn của sông Sài Gòn.
វត្តកំពង់ហ្លួង Wat Kampong Luong
[googlemaps https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d6586.896033133857!2d104.97160165994724!3d10.994151132369069!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x31097f0df866e763%3A0xc7821465f152516f!2sKampong%20Luong%20Pagoda!5e0!3m2!1svi!2ssg!4v1722840412545!5m2!1svi!2ssg&w=600&h=450]https://en.wikipedia.org/wiki/Krakor_district
ឃុំកំពង់លួង(ស្រុកក្រគរ) Xã Kampong Luong (huyện Krakor)
Xã Kampong Loung (huyện Krakor) (tiếng Anh: Kampong Loung) là một khu hành chính nằm ở huyện Krakor, tỉnh Pursat.
https://vi.wikipedia.org/wiki/Kampong_Luong,_Ponhea_Leu
Kampong Luong (chữ Khmer: ឃុំកំពង់ហ្លួង) là một xã của huyện Ponhea Leu tỉnh Kandal Campuchia. Trong sử liệu Việt Nam thời nhà Nguyễn gọi Kampong Luong với các tên bến Vĩnh Long hay Vũng Long.
Kampong Luong nằm ở bờ phía Tây của sông Tonlé Sap, tại khoảng giữa 2 cố đô cổ của Campuchia là Oudong (Campuchia) và Longvek (tức Longveaek).
Người miền Tây hồi xưa có câu: “Lấy táu đong lúa chớ không ai lấy táu đong chữ”. “Táu” trong câu vừa nêu có thể hiểu là cái táu, tức dụng cụ dùng để thể tích. “Táu” cũng là đơn vị thể tích bằng “nửa giạ”.
Huình Tịnh Paulus Của 1896, trong Đại Nam quấc âm tự vị, dùng chữ “奏” (âm Hán Việt là “tấu”) để ghi âm TÁU và cho biết: “Cái táu [là] cái lường nhỏ bằng nửa giạ, đồ đong muối”.
(Cập nhật ngày 11/01/2024)
Trong bài ca tân cổ “Hoa tím bằng lăng” của Linh Châu có câu “Con rạch Cái Thia chảy về Tắc Cậu, con sáo qua sông con sáo đậu hiên… nhà”
“Tắc Cậu” trong bài tân cổ trên thuộc địa bàn tỉnh Kiên Giang.
កន្ទិន | () large earthen pot used esp. for storing fish sauce. () Vietnamese (person) IPA: /kɑntɨn/ |
Tây Ninh là một tỉnh thuộc vùng Đông Nam Bộ, Việt Nam.
Chữ Tây Ninh được phiên âm sang tiếng Khmer là តៃនិញ
Người Khmer gọi Tây Ninh là Roŭng Dâmrei, Khétt / ខេត្តរោងដំរី /
http://www.english-khmer.com/index.php?gcm=3&gword=%E1%9E%9A%E1%9F%84%E1%9E%84
http://www.english-khmer.com/index.php?gcm=3&gword=%E1%9E%8A%E1%9F%86%E1%9E%9A%E1%9E%B8
Tuy nhiên, từ ghép រោងដំរី Roung Damrei có nghĩa trong tiếng Anh là Elephant Stable, tức là chuồng voi.
Núi Tà Lơn (người Khmer gọi là núi Bokor) cách thị xã Kampot (thuộc tỉnh Kampot) khoảng 10 km về hướng Tây Nam. Đây là nơi hành hương, tham quan và vui chơi của Vương quốc Campuchia.
Đối với một số người Việt và người Khmer, thì đây còn là ngọn núi thiêng, gắn liền với rất nhiều những truyền thuyết, huyền thoại.
Tiếng Khmer gọi núi Tà Lơn là ភ្នំបូកគោ /Phnom Bokor/, tức núi Bướu Bò (ngọn núi hình cái bướu con bò).
Tịnh Biên là một huyện miền núi của tỉnh An Giang, Việt Nam.
Theo Huỳnh Công Tín:
Tên gọi địa danh có thể từ “Tuy Biên” thành “Tĩnh Biên”, rồi “Tịnh Biên” (vùng đất biên giới thanh bình).
Chữ Hán Tịnh Biên là 淨邊 hoặc 淨边: biên giới yên tĩnh.
Tiếng Khmer gọi Tịnh Biên là ក្របៅ / Krâbau /, tức cây/dây Nhãn Lồng, Chùm Bao, Lạc Tiên.
Dây nhãn lồng quá quen thuộc với người Nam Bộ và không lạ gì nếu vùng đất Tịnh Biên có nhiều cây nhãn lồng và được gọi tên như vậy.