Duyên Hải

Duyên Hải là một huyện ở phía đông nam của tỉnh Trà Vinh với huyện lỵ là thị trấn Long Thành.

Chữ Hán của Duyên Hải là 沿海, tức ven biển.

  • 沿 Duyên: men theo, ven theo
  • 海 Hải: biển, đại dương

Tiếng Khmer gọi Duyên Hải là មាត់សមុទ្រ / Moăt Sâmŭtr /, cúng có nghĩa tương đương là bờ biển, cửa biển.

  • មាត់ ( n ) [moat]
    • cái miệng
    • cạnh, đường viền, bờ biển
    • tiếng nói
    • read more

  • Mỹ Tho

    Tiếng Khmer gọi Mỹ Tho là មេ-ស / Mésâ / /Mê Sor/ /Mỳ Xó/ /Me Sar/, nghĩa là cô gái có nước da trắng.

    Đa số tư liệu cho rằng Mỹ Tho là do người Việt dựa theo cách đọc មេស Mê Sor của người Khmer mà thành. Và họ đều cho rằng មេស nghĩa là xứ Nàng Trắng (xứ sở có cô gái trắng đẹp).

    Châu Đốc

    Châu Đốc là một thành phố trực thuộc tỉnh An Giang, Việt Nam. Châu Đốc lại từng là tỉnh lỵ của tỉnh Châu Đốc cũ vào thời Pháp thuộc trước năm 1956 và trong giai đoạn 1964-1975 dưới thời Việt Nam Cộng hòa. Đặc biệt, Châu Đốc lại là lỵ sở của toàn bộ tỉnh An Giang vào thời nhà Nguyễn độc lập.

    Chữ Hán viết là 朱篤 Chu Đốc nhưng do kị húy nên đọc thành Châu Đốc. Tương tự như 朱江 Chu Giang đọc thành Châu Giang. read more

    Cần Thăng

    Dung Thăng hay Cần Thăng?

    Tại xã Vĩnh Hội Đông huyện An Phú có một địa danh tên là Dung Thăng.

    Theo Chau Sóc Kha
    xã đối diện với Vĩnh Hội Đông (huyện An Phú- An Giang) là Com Pung Kro Săng (Bến cây Cần Thăng) người địa phương thường gọi là Bung Xăng.

    Theo bản đồ Nam Kỳ 1878 thì con rạch ở ấp Vĩnh Hòa xã Vĩnh Hội Đông ngày nay có tên là Rạch Cần Thăng.

    Theo chính sử nhà Nguyễn (Đại Nam Thực Lục), địa danh Cần Thăng từ lâu đã được sử dụng để gọi tên đồn lính mà triều Nguyễn đóng ở sông Châu Đốc, tức ấp 4 xã Vĩnh Hội Đông ngày nay. read more

    Cù Lao Kết

    Phần đất nằm giữa sông Tiền và sông Hậu từ Phnom Penh xuống tới Vàm Nao từ xưa được gọi là Cù Lao Kết.

    Theo tác giả Nguyễn Văn Hầu, cù Lao Kết theo miêu tả có hình giống con Qui (rùa?).

    Theo sách Monographie de la province de Châu Đốc (Địa phương chí tỉnh Châu Đốc) , xuất bản năm 1902, người Khmer gọi cù lao lớn này là Sla Kaet (ឃុំស្លាកែត), tức Cù lao cây Cau dại (aréquier sauvage). read more

    Tà Lơn

    Núi Tà Lơn (người Khmer gọi là núi Bokor) cách thị xã Kampot (thuộc tỉnh Kampot) khoảng 10 km về hướng Tây Nam. Đây là nơi hành hương, tham quan và vui chơi của Vương quốc Campuchia.

    Đối với một số người Việt và người Khmer, thì đây còn là ngọn núi thiêng, gắn liền với rất nhiều những truyền thuyết, huyền thoại.

    Tiếng Khmer gọi núi Tà Lơn là ភ្នំ​បូកគោ /Phnom Bokor/, tức núi Bướu Bò (ngọn núi hình cái bướu con bò). read more

    Rạch Giá

    Rạch Giá là thành phố biển của vùng Đồng bằng sông Cửu Long, đồng thời cũng là trung tâm kinh tế, chính trị và xã hội của tỉnh Kiên Giang.

    Về tên gọi Rạch Giá (chữ Hán: Giá Khê) có 2 giả thuyết:

    • Một ý kiến cho rằng tên gọi này do đọc chệch từ tiếng Khmer ក្រមួនស /Krâmuŏn Sâ / hoặc / Kramuon Sar / (sáp trắng) mà ra, tuy nhiên sự biến âm này thiếu tính thuyết phục;
    • Ý kiến khác (dựa theo Sơn Nam) thì cho rằng tên Rạch Giá có từ thời chúa Nguyễn, khi ấy ở đây có rất nhiều cây giá bên bờ rạch, đất rộng và hoang vu, dân cư thưa thớt, đa số là người Khmer và người Việt, giả thuyết hợp lý và đáng tin cậy.

    Tiếng Khmer gọi Rạch Giá là រាជា / riecie, Réachéa/: vua chúa. Nhưng có lẽ chỉ là cách phiên âm từ tiếng Việt là Rạch Giá sang Khmer.

    Gốc tên gọi địa danh này là ក្រមួនស /Krâmuŏn Sâ / hoặc / Kramuon Sar /: read more

    Tịnh Biên

    Tịnh Biên là một huyện miền núi của tỉnh An Giang, Việt Nam.

    Theo Huỳnh Công Tín:
    Tên gọi địa danh có thể từ “Tuy Biên” thành “Tĩnh Biên”, rồi “Tịnh Biên” (vùng đất biên giới thanh bình).

    Chữ Hán Tịnh Biên là 淨邊 hoặc 淨边: biên giới yên tĩnh.

    Tiếng Khmer gọi Tịnh Biên là ក្របៅ / Krâbau /, tức cây/dây Nhãn Lồng, Chùm Bao, Lạc Tiên.

    Dây nhãn lồng quá quen thuộc với người Nam Bộ và không lạ gì nếu vùng đất Tịnh Biên có nhiều cây nhãn lồng và được gọi tên như vậy. read more

    Kế Sách

    Kế Sách là một huyện của tỉnh Sóc Trăng, Việt Nam.

    Theo Vương Hồng Sển và Đào Văn Hội: Kế Sách xuất phát từ cách gọi của người Khmer là Khsach (Phnor Khsắt: Giồng Cát) đọc trại thành Kế Sách.

    Tiếng Khmer: ខ្សាចំ /ksac/: cát

    ខ្សាច់ () sand

    IPA: /ksac/

    https://kheng.info/search/?query=%E1%9E%81%E1%9F%92%E1%9E%9F%E1%9E%B6%E1%9E%85%E1%9F%8B

    • ខ្សា (n) [ksac] : cát sỏi
    • ចំ ( adj ) [cɑm]: thẳng đứng

    https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%9E%81%E1%9F%92%E1%9E%9F%E1%9E%B6%E1%9E%85%E1%9F%8B

    Orthographic and Phonemicខ្សាច់
    k̥ʰsāc´
    WT romanisationkhsac
    (standardIPA(key)/kʰsac/

    Vietnamese: Kế Sách (a district) read more

    Cà Mau

    Cà Mau là tỉnh ven biển ở cực nam của Việt Nam, nằm trong khu vực Đồng bằng sông Cửu Long.

    Tên gọi Cà Mau (chính tả cũ: Cà-mâu) được hình thành do người Khmer gọi tên vùng đất này là តឹកខ្មៅ / Tœ̆k Khmau / “Tưk Kha-mau”, có nghĩa là nước đen. Do Nước đen là màu nước đặc trưng do lá tràm của thảm rừng tràm U Minh bạt ngàn rụng xuống làm đổi màu nước.

    • តឹក ( n ) [tək] : kho lúa, vựa, nhà kho, bồ lúa
    • ខ្មៅ ( adj ) [kmav] : màu đen

    Vậy nói Cà Mau là “nước đen” có lẽ cũng không đúng lắm. Phải chăng là “cái kho lúa màu đen” hoặc “vựa lúa ở vùng đất đen”? read more