វត្តកំពង់ហ្លួង Wat Kampong Luong
[googlemaps https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d6586.896033133857!2d104.97160165994724!3d10.994151132369069!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x31097f0df866e763%3A0xc7821465f152516f!2sKampong%20Luong%20Pagoda!5e0!3m2!1svi!2ssg!4v1722840412545!5m2!1svi!2ssg&w=600&h=450]Xã Kampong Luong, huyện Krakor, tỉnh Pursat, Campuchia
https://en.wikipedia.org/wiki/Krakor_district
ឃុំកំពង់លួង(ស្រុកក្រគរ) Xã Kampong Luong (huyện Krakor)
Xã Kampong Loung (huyện Krakor) (tiếng Anh: Kampong Loung) là một khu hành chính nằm ở huyện Krakor, tỉnh Pursat.
Xã Kampong Luong, huyện Ponhea Leu, tỉnh Kandal, Campuchia.
https://vi.wikipedia.org/wiki/Kampong_Luong,_Ponhea_Leu
Kampong Luong (chữ Khmer: ឃុំកំពង់ហ្លួង) là một xã của huyện Ponhea Leu tỉnh Kandal Campuchia. Trong sử liệu Việt Nam thời nhà Nguyễn gọi Kampong Luong với các tên bến Vĩnh Long hay Vũng Long.
Kampong Luong nằm ở bờ phía Tây của sông Tonlé Sap, tại khoảng giữa 2 cố đô cổ của Campuchia là Oudong (Campuchia) và Longvek (tức Longveaek).
Nguồn gốc địa danh Cần Giờ
Lê Trung Hoa cho rằng “Cần Giờ” bắt nguồn từ tiếng Khmer, “Kanchoeu” nghĩa là “cái thúng”.
Tác giả như Lê Hương, dẫn lại theo Trương Vĩnh Ký, liệt kê các tên gọi theo tiếng Khmer của Cần Giờ như Păm prêk cơn kancơ [Vàm rạch cơn kancơ], Srôk phnar kanco [Sóc phnar kanco].
កញ្ជើ | () kind of thorny bush (Capparis micracantha; it is used to prepare various medications) () kind of woven basket (about 12 in. in diameter) IPA: /kɑɲcəə/ Google translate: kanhcheu phát âm rất gần với “cảnh chờ” => “cần giờ”? |
“CHÂU ĐỐC” VỐN CÓ NGHĨA LÀ “CÁI MÕM HEO”
Tiếng Việt giàu đẹp đã thêm một ảnh mới vào album: Địa danh, văn hóa.
“CHÂU ĐỐC” VỐN CÓ NGHĨA LÀ “CÁI MÕM HEO”
Tỉnh An Giang, đúng như tên gọi, là một vùng sông nước thanh bình của miền Tây, được biết đến với lễ hội Bà Chúa Xứ cũng như những nét truyền thống giao thoa giữ Khmer, Chăm và Việt. Nơi đây có một thành phố mà tên của nó đôi lúc còn nổi bật hơn tên tỉnh nhà: thành phố Châu Đốc. Địa danh này đã đi vào văn học dân gian với nhiều câu ca dao như:
NGUỒN GỐC ĐỊA DANH CẦN GIỜ
Tiếng Việt giàu đẹp đã thêm một ảnh mới vào album: Địa danh, văn hóa.
NGUỒN GỐC ĐỊA DANH CẦN GIỜ
Cần Giờ là một huyện ven biển của Thành phố Hồ Chí Minh, đặc biệt nổi tiếng với Đảo Khỉ và nhiều điểm du lịch nổi tiếng khác. Tuy được nhiều người biết đến nhưng không phải ai cũng hiểu: Vì sao nơi đây lại có tên gọi “Cần Giờ”?
Có nhiều ý kiến cho rằng “Cần Giờ” có nghĩa là “rái cá” vì có nhiều rái cá sinh sống trong địa bàn huyện. Tuy nhiên chúng tôi chưa tìm được tư liệu chính thống nào ghi nhận “Cần Giờ” nghĩa là “rái cá” cả.
Tên cây hiếm gặp đã đi vào địa danh Nam Bộ
LÊ TRUNG HOA NGÔN NGỮ HỌC 11 THÁNG 11 2015 LƯỢT XEM: 8885
Tên cây hiếm gặp đã đi vào đỊa danh Nam Bộ
Ở Nam Bộ có hàng chục cây thuộc loại hiếm tùy theo vùng. Cho nên khái niệm hiếm cũng tương đối.
Bảy Thưa là khu rừng to án ngữ phía nam Láng Linh, thuộc huyện Vĩnh An, phủ Tân Thành, tỉnh An Giang xưa, là căn cứ chống Pháp của Trần Văn Thành từ năm 1867 đến 1873. Bảy Thưa còn là tên rạch ở huyện Phụng Hiệp, tỉnh Hậu Giang. Bảy Thưa là “loài cây thuộc họ mãng cầu mọc ở vùng nước nổi, bông dài như bông dâu, trái tròn”.
Tên cây gốc Khmer trong địa danh Nam Bộ
(Lê Trung Hoa,Kiến thức ngày nay, số 908, ngày 1-11- 2015, tr. 16, 17 và 26)
Sau hơn 300 năm cộng cư với người Khmer, người Việt đã tiếp thu một số từ chỉ tên các loại cây của người Khmer cho tiện việc sử dụng. Nhiều tên cây đã biến thành địa danh nên dù cây đã không còn nhưng vẫn tồn tại trong địa danh.
An Ka là làng ở tỉnh Sóc Trăng. An Ka gốc Khmer Bâng Ansna, nghĩa là “bưng cây chà là”.
Địa danh Việt Nam mang thành tố Trà
1.Trong địa danh Việt Nam có hàng chục đơn vị mang thành tố Trà ở trước. Theo tìm hiểu của chúng tôi, một số ít gốc Việt và Hán Việt; đa số bắt nguồn từ các ngôn ngữ dân tộc anh em.
2.1. Trước hết là thành tố Trà gốc thuần Việt.
Trà Mi là huyện cũ của tỉnh Quảng Nam. Tháng 6-2003, chia làm hai huyện Bắc Trà Mi và Nam Trà Mi. Trà Mi là loại “cây thuộc loại hoa hồng, hoa trắng hoặc đỏ, không thơm, trồng làm cảnh”. Thành tố Trà này không phải là từ Hán Việt.
Từ cổ, từ lịch sử, từ địa phương trong địa danh Nam Bộ
Từ cổ, từ lịch sử, từ địa phương trong địa danh Nam Bộ
* Lê Trung Hoa
Trong địa danh Nam Bộ có hàng trăm từ cổ, từ lịch sử, từ địa phương. Trong bài này, chúng tôi chỉ nêu một số địa danh mang các từ tiêu biểu.
2.1. Trước hết là từ cổ. Từ cổ là những từ được sử dụng ngày xưa, nay được thay thế bằng nhừng từ đồng nghĩa tương ứng.
2.1.1.Đầu tiên là từ chỉ đơn vị đo lường.